< Psalms 90 >

1 prayer to/for Moses man [the] God Lord habitation you(m. s.) to be to/for us in/on/with generation and generation
Maombi ya Mose, mtu wa Mungu. Bwana, wewe umekuwa makao yetu katika vizazi vyote.
2 in/on/with before mountain: mount to beget and to twist: give birth land: country/planet and world and from forever: enduring till forever: enduring you(m. s.) God
Kabla ya kuzaliwa milima au hujaumba dunia na ulimwengu, wewe ni Mungu tangu milele hata milele.
3 to return: return human till dust and to say to return: return son: child man
Huwarudisha watu mavumbini, ukisema, “Rudini mavumbini, enyi wanadamu.”
4 for thousand year in/on/with eye: seeing your like/as day previously for to pass and watch in/on/with night
Kwa maana kwako miaka elfu ni kama siku moja iliyokwisha pita, au kama kesha la usiku.
5 to flood them sleep to be in/on/with morning like/as grass to pass
Unawatowesha wanadamu katika usingizi wa kifo, nao ni kama majani machanga ya asubuhi:
6 in/on/with morning to blossom and to pass to/for evening to circumcise and to wither
ingawa asubuhi yanachipua, ifikapo jioni huwa yamenyauka na kukauka.
7 for to end: finish in/on/with face: anger your and in/on/with rage your to dismay
Tumeangamizwa kwa hasira yako na tumetishwa kwa ghadhabu yako.
8 (to set: make *Q(k)*) iniquity: crime our to/for before you to conceal our to/for light face: before your
Umeyaweka maovu yetu mbele yako, dhambi zetu za siri katika nuru ya uwepo wako.
9 for all day our to turn in/on/with fury your to end: finish year our like moaning
Tumeishi siku zetu zote chini ya ghadhabu yako, tunamaliza miaka yetu kwa kuomboleza.
10 day: year year our in/on/with them seventy year and if in/on/with might eighty year and pride their trouble and evil: trouble for to cut off quickly and to fly [emph?]
Siku zetu za kuishi ni miaka sabini, au miaka themanini ikiwa tuna nguvu, lakini yote ni ya shida na taabu, nazo zapita haraka, nasi twatoweka.
11 who? to know strength face: anger your and like/as fear your fury your
Ni nani ajuaye nguvu za hasira yako? Kwa maana ghadhabu yako ni kubwa kama hofu tunayopaswa kuwa nayo kwako.
12 to/for to count day our so to know and to come (in): bring heart wisdom
Tufundishe kuzihesabu siku zetu vizuri, ili tujipatie moyo wa hekima.
13 to return: return [emph?] LORD till how and to be sorry: comfort upon servant/slave your
Ee Bwana, uwe na huruma! Utakawia hata lini? Wahurumie watumishi wako.
14 to satisfy us in/on/with morning kindness your and to sing and to rejoice in/on/with all day our
Tushibishe asubuhi kwa upendo wako usiokoma, ili tuweze kuimba kwa shangwe na kufurahi siku zetu zote.
15 to rejoice us like/as day to afflict us year to see: see distress: evil
Utufurahishe kulingana na siku ulizotuadhibu, kulingana na miaka tuliyotaabika.
16 to see: see to(wards) servant/slave your work your and glory your upon son: child their
Matendo yako na yaonekane kwa watumishi wako, utukufu wako kwa watoto wao.
17 and to be pleasantness Lord God our upon us and deed: work hand our to establish: establish [emph?] upon us and deed: work hand our to establish: establish him
Wema wa Bwana Mungu wetu uwe juu yetu; uzithibitishe kazi za mikono yetu: naam, uzithibitishe kazi za mikono yetu.

< Psalms 90 >