< Psalms 90 >

1 prayer to/for Moses man [the] God Lord habitation you(m. s.) to be to/for us in/on/with generation and generation
Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
2 in/on/with before mountain: mount to beget and to twist: give birth land: country/planet and world and from forever: enduring till forever: enduring you(m. s.) God
Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
3 to return: return human till dust and to say to return: return son: child man
Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
4 for thousand year in/on/with eye: seeing your like/as day previously for to pass and watch in/on/with night
Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
5 to flood them sleep to be in/on/with morning like/as grass to pass
Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
6 in/on/with morning to blossom and to pass to/for evening to circumcise and to wither
Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
7 for to end: finish in/on/with face: anger your and in/on/with rage your to dismay
Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
8 (to set: make *Q(k)*) iniquity: crime our to/for before you to conceal our to/for light face: before your
Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
9 for all day our to turn in/on/with fury your to end: finish year our like moaning
Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
10 day: year year our in/on/with them seventy year and if in/on/with might eighty year and pride their trouble and evil: trouble for to cut off quickly and to fly [emph?]
Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
11 who? to know strength face: anger your and like/as fear your fury your
Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
12 to/for to count day our so to know and to come (in): bring heart wisdom
Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
13 to return: return [emph?] LORD till how and to be sorry: comfort upon servant/slave your
¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
14 to satisfy us in/on/with morning kindness your and to sing and to rejoice in/on/with all day our
Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
15 to rejoice us like/as day to afflict us year to see: see distress: evil
Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
16 to see: see to(wards) servant/slave your work your and glory your upon son: child their
Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
17 and to be pleasantness Lord God our upon us and deed: work hand our to establish: establish [emph?] upon us and deed: work hand our to establish: establish him
Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.

< Psalms 90 >