< Psalms 90 >

1 prayer to/for Moses man [the] God Lord habitation you(m. s.) to be to/for us in/on/with generation and generation
Senhor, tu tens sido o nosso refugio, de geração em geração.
2 in/on/with before mountain: mount to beget and to twist: give birth land: country/planet and world and from forever: enduring till forever: enduring you(m. s.) God
Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
3 to return: return human till dust and to say to return: return son: child man
Tu reduzes o homem á destruição; e dizes: Tornae-vos, filhos dos homens.
4 for thousand year in/on/with eye: seeing your like/as day previously for to pass and watch in/on/with night
Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
5 to flood them sleep to be in/on/with morning like/as grass to pass
Tu os levas como com uma corrente d'agua: são como um somno: de manhã são como a herva que cresce.
6 in/on/with morning to blossom and to pass to/for evening to circumcise and to wither
De madrugada floresce e se muda: á tarde se corta e se secca.
7 for to end: finish in/on/with face: anger your and in/on/with rage your to dismay
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 (to set: make *Q(k)*) iniquity: crime our to/for before you to conceal our to/for light face: before your
Diante de ti pozeste as nossas iniquidades: os nossos peccados occultos á luz do teu rosto.
9 for all day our to turn in/on/with fury your to end: finish year our like moaning
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
10 day: year year our in/on/with them seventy year and if in/on/with might eighty year and pride their trouble and evil: trouble for to cut off quickly and to fly [emph?]
Os dias da nossa vida chegam a setenta annos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta annos, o orgulho d'elles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 who? to know strength face: anger your and like/as fear your fury your
Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 to/for to count day our so to know and to come (in): bring heart wisdom
Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
13 to return: return [emph?] LORD till how and to be sorry: comfort upon servant/slave your
Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
14 to satisfy us in/on/with morning kindness your and to sing and to rejoice in/on/with all day our
Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 to rejoice us like/as day to afflict us year to see: see distress: evil
Alegra-nos pelos dias em que nos affligiste, e pelos annos em que vimos o mal.
16 to see: see to(wards) servant/slave your work your and glory your upon son: child their
Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
17 and to be pleasantness Lord God our upon us and deed: work hand our to establish: establish [emph?] upon us and deed: work hand our to establish: establish him
E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

< Psalms 90 >