< Psalms 90 >

1 prayer to/for Moses man [the] God Lord habitation you(m. s.) to be to/for us in/on/with generation and generation
Prière de Moïse, l’homme de Dieu.
2 in/on/with before mountain: mount to beget and to twist: give birth land: country/planet and world and from forever: enduring till forever: enduring you(m. s.) God
Avant que les montagnes fussent faites, ou que la terre fût formée et l’univers, d’un siècle jusqu’à un autre siècle, vous êtes Dieu.
3 to return: return human till dust and to say to return: return son: child man
Ne détournez pas un homme vers l’abjection; car vous avez dit: Tournez-vous vers moi, fils des hommes.
4 for thousand year in/on/with eye: seeing your like/as day previously for to pass and watch in/on/with night
Puisque mille ans devant vos yeux, sont comme le jour d’hier qui est passé;
5 to flood them sleep to be in/on/with morning like/as grass to pass
Qui ne compte pour rien: ainsi seront leurs années.
6 in/on/with morning to blossom and to pass to/for evening to circumcise and to wither
Que le matin, comme l’herbe, l’homme passe; que le matin il fleurisse et passe: que le soir il tombe, il durcisse et se dessèche.
7 for to end: finish in/on/with face: anger your and in/on/with rage your to dismay
Parce que par votre colère nous avons défailli, et par votre fureur nous avons été troublés.
8 (to set: make *Q(k)*) iniquity: crime our to/for before you to conceal our to/for light face: before your
Vous avez mis nos iniquités en votre présence, et le temps de notre vie à la lumière de votre visage.
9 for all day our to turn in/on/with fury your to end: finish year our like moaning
C’est pourquoi tous nos jours ont défailli, et par votre colère nous avons défailli. Nos années s’exercent comme l’araignée:
10 day: year year our in/on/with them seventy year and if in/on/with might eighty year and pride their trouble and evil: trouble for to cut off quickly and to fly [emph?]
Les jours de nos années sont en elles-mêmes de soixante-dix ans.
11 who? to know strength face: anger your and like/as fear your fury your
Qui connaît la puissance de votre colère, et peut, à cause de la crainte qu’il a de vous, les effets de votre colère
12 to/for to count day our so to know and to come (in): bring heart wisdom
Énumérer? Faites ainsi connaître votre droite, et ceux qui sont instruits de cœur dans la sagesse.
13 to return: return [emph?] LORD till how and to be sorry: comfort upon servant/slave your
Revenez, vers nous, Seigneur, jusqu’à quand?… et soyez exorable aux vœux de vos serviteurs.
14 to satisfy us in/on/with morning kindness your and to sing and to rejoice in/on/with all day our
Nous avons été remplis dès le matin, de votre miséricorde, nous avons tressailli d’allégresse; et nous avons passé tous nos jours dans les délices.
15 to rejoice us like/as day to afflict us year to see: see distress: evil
Nous nous sommes réjouis pour les jours auxquels vous nous avez humiliés, pour les années auxquelles nous avons vu des maux.
16 to see: see to(wards) servant/slave your work your and glory your upon son: child their
Jetez les yeux sur vos serviteurs et sur vos œuvres, et dirigez leurs fils.
17 and to be pleasantness Lord God our upon us and deed: work hand our to establish: establish [emph?] upon us and deed: work hand our to establish: establish him
Et soit la splendeur du Seigneur notre Dieu sur nous, et dirigez les œuvres de nos mains pour nous, et dirigez l’œuvre de nos mains.

< Psalms 90 >