< Psalms 9 >
1 to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
Керівнику хору. На мотив «Смерть сина». Псалом Давидів. Славитиму [Тебе], Господи, від щирого серця, сповіщатиму всі чудеса Твої.
2 to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
Радітиму й веселитимусь Тобою, співатиму імені Твоєму, Всевишній!
3 in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
Коли вороги мої відсахнулися назад, то спіткнулися й загинули перед обличчям Твоїм.
4 for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
Бо Ти підтримав мене на суді у позові моєму [проти них]; Ти сів на престолі, судив по правді.
5 to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
Ти звинуватив народи, згубив нечестивих, імена їхні стер навіки [із пам’яті].
6 [the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
Руйнування ворога завершене навіки; його міста Ти викорінив, [Господи], навіть пам’ять про них згинула.
7 and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
А Господь перебуватиме вічно, Він встановив для [праведного] суду престол Свій.
8 and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
Він судитиме всесвіт за правдою, вершитиме суд народам справедливо.
9 and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
І буде Господь сховищем пригніченому, притулком у часи скорботи.
10 and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
Надію покладатимуть на Тебе [всі], хто знає ім’я Твоє, адже Ти не покинеш тих, хто прагне Тебе, Господи.
11 to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
Співайте Господеві, Що мешкає на Сіоні, звіщайте народам Його звершення.
12 for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
Бо Він вимагає [розплати] за кров [невинних], пам’ятає про них, не забуває волання пригнічених.
13 be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
Змилуйся наді мною, Господи, поглянь, [як] гнітять мене мої ненависники, підніми мене, [віддали] від воріт смерті,
14 because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
щоби звіщав я хвалу Тобі у воротах Доньки Сіону, радіючи порятунку Твоєму.
15 to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
Народи попадали в яму, яку [самі ж і] викопали, упіймалися їхні ноги в сіть, яку вони ж таємно розставили.
16 to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
Виявив Себе Господь, вчинивши суд: нечестивий потрапив у пастку вчинків своїх рук! Гіґайон. (Села)
17 to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
Зійдуть нечестиві до царства мертвих – усі народи, що Бога забувають. (Sheol )
18 for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
Але вбогий не назавжди буде забутий, [і] надія пригнічених не зникне навіки.
19 to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
Повстань, Господи! Нехай не перемагає людина! Нехай стануть народи на суд перед обличчям Твоїм!
20 to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)
Наведи жах на них, Господи, нехай пізнають народи, що вони – лише [смертні] люди. (Села)