< Psalms 9 >
1 to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 [the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol )
18 for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.