< Psalms 9 >
1 to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
Au chef des chantres. Sur “Meurs pour le fils”. Psaume de David. Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Je raconterai toutes tes merveilles.
2 to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!
3 in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
4 for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
5 to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
6 [the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
Plus d’ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
7 and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
L’Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
8 and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
9 and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
L’Éternel est un refuge pour l’opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
10 and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!
11 to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
Chantez à l’Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
12 for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n’oublie pas leurs cris.
13 be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
14 because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
15 to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
Les nations tombent dans la fosse qu’elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu’elles ont caché.
16 to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
L’Éternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. (Pause)
17 to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol )
Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol )
18 for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
Car le malheureux n’est point oublié à jamais, L’espérance des misérables ne périt pas à toujours.
19 to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
Lève-toi, ô Éternel! Que l’homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
20 to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)
Frappe-les d’épouvante, ô Éternel! Que les peuples sachent qu’ils sont des hommes! (Pause)