< Psalms 9 >

1 to/for to conduct Alamoth (Muth-)labben melody to/for David to give thanks LORD in/on/with all heart my to recount all to wonder your
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 to rejoice and to rejoice in/on/with you to sing name your Most High
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 in/on/with to return: return enemy my back to stumble and to perish from face: before your
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 for to make: do justice my and judgment my to dwell to/for throne to judge righteousness
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 to rebuke nation to perish wicked name their to wipe to/for forever: enduring and perpetuity
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 [the] enemy to finish desolation to/for perpetuity and city to uproot to perish memorial their they(masc.)
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 and LORD to/for forever: enduring to dwell to establish: establish to/for justice throne his
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 and he/she/it to judge world in/on/with righteousness to judge people in/on/with uprightness
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 and to be LORD high refuge to/for crushed high refuge to/for time dearth
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 and to trust in/on/with you to know name your for not to leave: forsake to seek you LORD
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 to sing to/for LORD to dwell Zion to tell in/on/with people wantonness his
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 for to seek blood [obj] them to remember not to forget cry (poor *Q(K)*)
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 be gracious me LORD to see: behold! affliction my from to hate me to exalt me from gate death
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 because to recount all praise your in/on/with gate daughter Zion to rejoice in/on/with salvation your
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 to sink nation in/on/with pit: grave to make in/on/with net this to hide to capture foot their
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 to know LORD justice: judgement to make: do in/on/with work palm his to snare wicked Higgaion (Selah)
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 to return: return wicked to/for hell: Sheol [to] all nation forgetful God (Sheol h7585)
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol h7585)
18 for not to/for perpetuity to forget needy hope (afflicted *Q(K)*) to perish to/for perpetuity
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 to arise: rise [emph?] LORD not be strong human to judge nation upon face: before your
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 to set: appoint [emph?] LORD fear to/for them to know nation human they(masc., Selah)
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!

< Psalms 9 >