< Psalms 89 >

1 Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
Pieśń pouczający Etana Ezrachity. Będę śpiewać o miłosierdziu PANA na wieki, swymi ustami będę głosił twoją wierność przez wszystkie pokolenia.
2 for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
Powiedziałem bowiem: Miłosierdzie będzie budowane na wieki, na niebiosach utwierdziłeś swoją wierność.
3 to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
Zawarłem przymierze z moim wybrańcem; przysiągłem Dawidowi, swemu słudze;
4 till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
Na wieki utwierdzę twoje potomstwo i zbuduję twój tron na wszystkie pokolenia. (Sela)
5 and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
PANIE, niebiosa wysławiają twoje cuda i twoją wierność w zgromadzeniu świętych.
6 for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
Któż bowiem na niebie może się równać z PANEM? [Kto] pośród synów mocarzy jest podobny do PANA?
7 God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
Bóg jest straszliwy w zgromadzeniu świętych i budzi grozę wśród wszystkich, [którzy są] wokół niego.
8 LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
PANIE, Boże zastępów, któż [jest] jak ty, PAN mocny? Twoja wierność bowiem cię otacza.
9 you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
Ty panujesz nad wzburzonym morzem; gdy się podnoszą jego fale, ty je poskramiasz.
10 you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
Ty zmiażdżyłeś Rahaba jak rannego, mocą twego ramienia rozproszyłeś swoich wrogów.
11 to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
Twoje [są] niebiosa, twoja też ziemia; ty ugruntowałeś świat i wszystko, co go napełnia.
12 north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
Ty stworzyłeś północ i południe; Tabor i Hermon śpiewają o twoim imieniu.
13 to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
Twoje ramię jest mocne, twoja ręka potężna, a twoja prawica wzniesiona.
14 righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
Sprawiedliwość i sąd są podstawą twego tronu, miłosierdzie i prawda idą przed twoim obliczem.
15 blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
Błogosławiony lud, który zna okrzyk radości; będzie chodzić w świetle twego oblicza, PANIE.
16 in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
W twoim imieniu będą się weselić każdego dnia, a w twojej sprawiedliwości będą wywyższeni.
17 for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
Ty bowiem jesteś chwałą ich mocy i z twojej woli nasz róg będzie wzniesiony.
18 for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
Bo PAN jest naszą tarczą, a Święty Izraela naszym królem.
19 then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
Powiedziałeś wtedy w widzeniu do twego świętego: Udzieliłem pomocy mocarzowi, wywyższyłem wybranego z ludu.
20 to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
Znalazłem Dawida, mego sługę, namaściłem go swoim świętym olejem.
21 which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
Moja ręka będzie przy nim i wzmocni go moje ramię.
22 not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
Nie będzie uciskany przez wroga, a syn nieprawości go nie pognębi.
23 and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
Zetrę na jego oczach jego przeciwników, a tych, którzy go nienawidzą, powalę.
24 and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
Ponadto moja prawda i miłosierdzie będą z nim, a w moim imieniu jego róg będzie wzniesiony.
25 and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
I położę na morzu jego rękę i na rzekach jego prawicę.
26 he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
On zawoła: Ty jesteś moim ojcem, moim Bogiem i skałą mego zbawienia.
27 also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
Ja też uczynię go pierworodnym [i] najwyższym wśród królów ziemi.
28 to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
Na wieki zachowam dla niego swoje miłosierdzie, a moje przymierze z nim będzie trwałe.
29 and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
Jego potomstwo utrwalę na wieki, a jego tron – jak dni niebios.
30 if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
Ale jeśli jego synowie porzucą moje prawo i nie będą postępowali według moich nakazów;
31 if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
Jeśli moje ustawy znieważą, a moich przykazań nie będą przestrzegać;
32 and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
Wtedy ukarzę rózgą ich przestępstwo, a ich nieprawość biczami.
33 and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
Ale nie odbiorę mu mojego miłosierdzia ani nie zawiodę w mojej wierności.
34 not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
Nie złamię mego przymierza ani nie zmienię tego, co wyszło z moich ust.
35 one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
Raz przysiągłem na moją świętość, że nie skłamię Dawidowi.
36 seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
Jego potomstwo będzie trwać na wieki, a jego tron jak słońce przede mną;
37 like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
Jak księżyc będzie utwierdzone na wieki i [jak] wierny świadek na niebie. (Sela)
38 and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
A jednak odrzuciłeś [go] i wzgardziłeś nim, rozgniewałeś się na twego pomazańca.
39 to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
Zerwałeś przymierze z twoim sługą, strąciłeś na ziemię jego koronę.
40 to break through all wall his to set: put fortification his terror
Zburzyłeś wszystkie jego płoty i rozwaliłeś jego baszty.
41 to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
Grabią go wszyscy, którzy przechodzą drogą; stał się pośmiewiskiem dla swoich sąsiadów.
42 to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
Podniosłeś prawicę jego przeciwników, sprawiłeś radość wszystkim jego wrogom.
43 also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
Stępiłeś też ostrze jego miecza i nie wsparłeś go w walce.
44 to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
Położyłeś koniec jego chwale, a jego tron obaliłeś na ziemię.
45 be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
Skróciłeś dni jego młodości, okryłeś go hańbą. (Sela)
46 till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
Jak długo, PANIE? Czy wiecznie będziesz się ukrywał? Czy twoja zapalczywość będzie płonąć jak ogień?
47 to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
Pamiętaj, jak krótkie jest moje życie; czy na próżno stworzyłeś wszystkich synów ludzkich?
48 who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol h7585)
Któż z ludzi może żyć i nie ujrzeć śmierci? [Któż] wyrwie swą duszę z mocy grobu? (Sela) (Sheol h7585)
49 where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
Gdzie są, o Panie, twoje dawne łaski, [które] przysiągłeś Dawidowi w swej prawdzie?
50 to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
Pamiętaj, Panie, o zniewadze twoich sług; [o tym], że noszę w swym zanadrzu [wzgardę] wszystkich możnych narodów;
51 which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
Którą twoi wrogowie znieważają, PANIE, którą znieważają ścieżki twego pomazańca.
52 to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen
Błogosławiony [niech będzie] PAN na wieki. Amen, amen.

< Psalms 89 >