< Psalms 89 >

1 Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
Nauczający (złożony) od Etana Ezrahytczyka. O miłosierdziach Pańskich na wieki śpiewać będę; od narodu do narodu opowiadać będę usty swemi prawdę twoję.
2 for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
Rzekłem bowiem: Miłosierdzie na wieki budowane będzie; na niebiosach utwierdziłeś prawdę twoję, o którejś rzekł:
3 to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
Postanowiłem przymierze z wybranym moim: przysiągłem Dawidowi, słudze swemu,
4 till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
Że aż na wieki utwierdzę nasienie twoje, a zbuduję od narodu do narodu stolicę twoję. (Sela)
5 and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
Przetoż, Panie! wysławiają niebiosa cud twój, i prawdę twoję w zgromadzeniu świętych.
6 for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
Albowiem któż na niebie przyrównany może być Panu? kto podobien jest Panu między synami mocarzów?
7 God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
I w zgromadzeniu świętych bardzo jest Bóg straszliwy, a straszny nade wszystkich, którzy są około niego.
8 LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
Panie, Boże zastępów! któż jest jakoś ty, Pan mocny? bo prawda twoja jest około ciebie.
9 you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
Ty panujesz nad nadętością morską; gdy się podnoszą nawałności jego, ty je skracasz.
10 you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
Tyś potawrł Egipt jako zranionego; mocą ramienia twego rozproszyłeś nieprzyjaciół twoich.
11 to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
Twojeć są niebiosa, twoja też i ziemia; okrąg świata i pełność jego tyś ugruntował.
12 north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
Tyś stworzył północy i południe; Tabor i Hermon śpiewają o imieniu twojem.
13 to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
Ramię twoje mocne jest; można jest ręka twoja, a wywyższona jest prawica twoja.
14 righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
Sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy twojej; miłosierdzie i prawda uprzedzają oblicze twoje.
15 blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
Błogosławiony lud, który zna dźwięk twój; Panie! w światłości oblicza twego chodzić będą.
16 in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
W imieniu twojem weselić się będą każdego dnia, a w sprwiedliwości twojej wywyższać się będą.
17 for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
Boś ty jest chwałą mocy ich, a za wolą twoją wywyższy się róg nasz.
18 for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
Bo od Pana jest tarcza nasza, a od świętego Izraelskiego król nasz.
19 then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
W on czas mówiąc w widzeniu do świętego twego rzekłeś: Położyłem ratunek w ręku mocarza, wywyższyłem wybranego z ludu.
20 to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
Znalazłem Dawida, sługę mego; olejkiem świętym moim pomazałem go.
21 which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
Przetoż ręka moja będzie stała przy nim, a ramię moje posili go.
22 not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
Nie uciśnie go nieprzyjaciel, a syn nieprawości nie utrapi go.
23 and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
Bo potrę przed twarzą jego przeciwników jego, a tych, którzy go mają w nienawiści, porażę.
24 and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
Nadto prawda moja i miłosierdzie moje z nim będzie, a w imieniu mojem wywyższony będzie róg jego.
25 and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
I położę na morzu rękę jego i na rzekach prawicę jego.
26 he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
On wołając rzecze: Tyś ojciec mój, Bóg mój, i skała zbawienia mego,
27 also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
Ja go też za pierworodnego wystawię, i za wyższego nad królami ziemi.
28 to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
Na wieki mu zachowam miłosierdzie moje, a przymierze moje stałe będzie przy nim.
29 and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
I uczynię, że na wieki będzie trwało nasienie jego, a stolica jego jako dni niebios.
30 if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
Ale jeźliby synowie jego opuścili zakon mój, a w sądach moich nie chodzili;
31 if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
Jeźliby ustawy moje splugawili, a przykazań moich nie przestrzegali:
32 and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
Tedy nawiedzę rózgą przestępstwo ich, a karaniem nieprawość ich.
33 and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
Ale miłosierdzia swego nie odejmę od niego, ani skłamię przeciw prawdzie mojej.
34 not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
Nie splugawię przymierza mego, a tego, co wyszło z ust moich, nie odmienię.
35 one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
Razem przysiągł przez świętobliwość moję, że nie skłamię Dawidowi,
36 seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
A że nasienie jego zostanie na wieki, a stolica jego jako słońce przedemną;
37 like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
Jako miesiąc będzie utwierdzone na wieki, i jako świadkowie na niebie godnowierni. (Sela)
38 and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
Aleś go ty odrzucił i wzgardził; rozgniewałeś się na pomazańca twego.
39 to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
Zrzuciłeś przymierze z sługą twoim; strąciłeś na ziemię koronę jego.
40 to break through all wall his to set: put fortification his terror
Roztargałeś wszystkie płoty jego, i basztyś jego rozwalił.
41 to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
Szarpają go wszyscy, którzy drogą mimo idą; pośmiewiskiem jest i sąsiadom swoim.
42 to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
Wywyższyłeś prawicę przeciwników jego; uweseliłeś wszysstkich nieprzyjaciół jego.
43 also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
I ostrze miecza jego stępiłeś, a nie ratowałeś go w bitwie.
44 to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
Zniosłeś ochędóstwo jego, a stolicę jego uderzyłeś o ziemię.
45 be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
Ukróciłeś dni młodości jego, a przyodziałeś go hańbą. (Sela)
46 till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
Dokądże, Panie! na wiekiż się kryć będziesz? także będzie jako ogień pałać zapalczywość twoja?
47 to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
Wspomnijże na mię, jako krótki jest wiek mój; azaś próżno stworzył wszystkich synów ludzkich?
48 who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol h7585)
Któż z ludzi tak żyć może, aby nie oglądał śmierci? któż wyrwie duszę swą z mocy grobu? (Sela) (Sheol h7585)
49 where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
Gdzież są litości twoje dawne, o Panie! któreś przysiągł Dawidowi w prawdzie swej?
50 to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
Wspomnij, Panie! na zelżywość sług twoich, a jakom ponosił wzgardę w zanadrzu swem od wszystkich narodów możnych.
51 which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
Panie! jako urągali nieprzyjaciele twoi, jako urągali ścieżkom pomazańca twego.
52 to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen
Niech będzie błogosławiony Pan aż na wieki. Amen, Amen.

< Psalms 89 >