< Psalms 89 >
1 Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
Ho saboeko nainai’e ty fiferenaiña’ Iehovà, hampahafohineko am-bava ze hene tariratse mifandimbe ty figahiña’o.
2 for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
Fa hoe iraho: mioreñe nainai’e ty fiferenaiñañe, najado’o andindiñe ao ty figahiña’o.
3 to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
Nanoeko fañina amy jinobokoy, nifanta amy Davide mpitorokoy:
4 till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
Hajadoko pak’añ’afeafe’e o tarira’oo, naho hatroako amo hene tariratseo ty fiambesam-panjakà’o. Selà
5 and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
Ho rengè’ o likerañeo o halatsà’oo ry Iehovà, naho ty figahiña’o am-pivori’ o noro’oo.
6 for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
Fa ia an-dikerañe ao ty mañirinkiriñe am’ Iehovà? Ia amo ana’ o manjofakeo ty hambakambañe am’ Iehovà?
7 God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
I Andrianañahare añeveña’ ty fivori’ o noro’eo; hene ilatsa’ o miariseho’ azeo.
8 LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
Ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy, ia ty mañirinkiriñe azo? Ry Ià maozatseo, ohoñe’ty figahiña’o.
9 you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
Fehe’o ty fitroña’ o riakeo, ie mitroatse o alo’eo le ampipendreñe’o.
10 you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
Dinemodemo’o ty Rahabe manahake o vinonoo; binaibaim-pitàn-kaozara’o o rafelahi’oo.
11 to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
Azo o likerañeo, Azo ka ty tane toy; ty voatse toy naho ty halifora’e. Ihe ro nañoreñe iareo.
12 north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
Ty avaratse naho ty atimo, songa nitsenè’o; rebehe’ i Tabore naho i Kermone ty tahina’o.
13 to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
Maozatse ty sira’o, fatratse ty fità’o, mionjoñe ty fitàn-kavana’o.
14 righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
Ty havañonañe naho ty hatò ro fioreñam-piambesa’o; iatrefa’ ty fiferenaiñañe naho ty havantañañe.
15 blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
Haha t’ondaty mahafohiñe i fipoñafam-peoy, Hañavelo ami’ty fireandrean- dahara’o iereo, ry Iehovà;
16 in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
I tahina’oy ty hitreña’ iareo lomoñandro, ie onjoñe’ ty havantaña’o.
17 for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
Ihe ro enge’ ty haozara’iareo, mañonjoñe ty tsifa’ay ty fañosiha’o.
18 for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
A i Iehovà ty fikalan-defo’ay, a i Masi’ Israeley ty Mpanjaka’ay
19 then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
Teo ty nitsarae’o añ’aroñaroñe amo noro’oo, ty hoe: fa nìmbaeko i fanalolahiy; fa nonjoneko ty jinoboñe am’ ondatio,
20 to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
nitreako t’i Davide mpitoroko; i norizako amy soliko miavakeiy.
21 which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
Ho gañe ama’e ty tañako, hampaozatse aze ka ty sirako
22 not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
Tsy hamañahy aze o rafelahio, tsy hampilovilovy aze i anan-karatiañey.
23 and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
Ho demoheko añatrefa’e o rafelahi’eo, vaho ho zevoñeko o malaiñ’azeo.
24 and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
Ho ama’e ty figahiñako naho ty fiferenaiñako, ty añarako ro fañonjonañe ty tsifa’e.
25 and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
Hasampeko amy riakey ka ty fità’e, naho ty fitàn-kavana’e amo sakao.
26 he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
Ho kanjie’e ami’ty hoe: Ihe ro Raeko, Andrianañahareko, vaho ty lamilamim-pandrombahañe ahiko.
27 also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
Hanoeko tañoloñoloñako re ho talèm-panjaka’ ty tane toy.
28 to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
Hambenako ami’ty fiferenaiñako nainai’e, le hijadoñe ama’e ty fañinako.
29 and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
Haoreko tsy ho modo nainai’e o tarira’eo, ho mira amo andron-dikerañeo ty fiambesa’e.
30 if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
Aa naho zehare’ o ana’eo i Entakoy naho tsy mañavelo amo fepèkoo,
31 if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
naho lilare’ iareo o fañèkoo, vaho tsy mitañ’ o fandiliakoo,
32 and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
Le ho tiliheko an-kobaiñe ty fiolà’ iareo, naho am-pòfoke o tahi’ iereoo.
33 and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
Fe tsy hasintako ama’e ty fiferenaiñako, vaho tsy hivalik’ ami’ty figahiñako.
34 not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
Tsy ho tivaeko i fañinakoy, ndra hañova ze naakan-tsoñiko.
35 one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
Teo ty nifantàko ami’ty hamasiñako, —zaho tsy handañitse amy Davide—
36 seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
Tsy ho modo nainai’e i tiri’ey, vaho manahake i masoandro aolokoy i fiambesa’ey;
37 like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
hioreñe nainai’e re manahake i volañey, vaho higahiñe manahake i valolombelon-dikerañey. Selà
38 and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
Fe sinoi’o añe iraho, nifarieñe, niviñera’o i noriza’oy.
39 to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
Novohe’o ty fañina’o amy mpitoro’oy; nitivae’o an-debok’ao ty sabakan-enge’e.
40 to break through all wall his to set: put fortification his terror
Fonga tinorotosi’o o kijoli’eo narotsa’o iaby o rova’eo.
41 to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
Ikopaha’ ze hene miary eo; Andrabioña’ o mifankarine ama’eo.
42 to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
Naonjo’o ty tañan-kavana’ o malaiñe azeo; nampirebehe’o o rafelahi’e iabio;
43 also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
Mbore nafote’o i lelam-pibara’ey le tsy ampijohañe’o an-kotakotak’ ao.
44 to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
Najihe’o ty enge’e, naho navokovoko’o an-tane eo i fiambesa’ey.
45 be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
Nitomore’o o andron-katora’eo, kinolopo’o hasalaran-dre. Selà
46 till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
Pak’ombia ry Iehovà? Hietake nainai’e v’iheo? Sikala ombia ty hiforoforoa’ ty fifombo’o hoe afo?
47 to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
Tiahio ty habori’ o androkoo, akore ty hakoahañe nitsenè’o ze kila ana’ ondaty!
48 who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol )
Ia t’indaty veloñe tsy ho liàn-kavilasy, ho haha’e ami’ty haozara’ i kiboriy hao ty fiai’e? Selà (Sheol )
49 where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
Aia o fiferenaiña’o haehaeo, ry Talè, ze nifantà’o amy Davide ami’ty figahiña’o?
50 to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
Tiahio ry Talè, ty fañivañivañe i mpitoro’oy, ie otroñeko añ’arañako ondaty maroo,
51 which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
ie kinizakiza’ o rafelahi’oo, ry Iehovà, ie ninjè’ iareo o lia’ i noriza’oio;
52 to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen
Andriañeñe nainai’e t’Iehovà. Ie izay, naho Amena.