< Psalms 89 >

1 Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
Maloba ya Etani, moto ya Ezera. Nakoyemba tango nyonso bolingo ya Yawe; monoko na ngai ekosakola boyengebene na Yo libela na libela.
2 for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
Solo, nazali kotatola yango: « Miboko ya bolingo na Yo ezali na suka te; ovandisi boyengebene na Yo kati na likolo. »
3 to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
Olobaki: « Nasali boyokani elongo na moponami na ngai, nalapi ndayi epai ya mosali na ngai, Davidi:
4 till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
‹ Nakokomisa yo libota ya bokonzi mpo na tango nyonso mpe nakolendisa kiti na yo ya bokonzi mpo na seko. › »
5 and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
Yawe, Lola esanzolaka misala na Yo ya kokamwa mpe bosembo na Yo kati na lisanga ya basantu.
6 for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
Nani akokani na Yawe kuna na likolo? Nani akokani na Yawe kati na mampinga ya likolo?
7 God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
Azali Nzambe ya somo kati na lisanga ya basantu; solo, azali somo koleka ba-oyo nyonso bazingeli Ye.
8 LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso, nani azali na nguya lokola Yo? Nani, oh Yawe? Boyengebene na Yo ezingeli Yo.
9 you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
Yo nde okonzaka lolendo ya ebale monene mpe okitisaka bambonge na yango soki etomboki.
10 you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
Yo nde olongaki Rahavi, dalagona ya Ejipito, kino koboma ye; mpe, na nguya na Yo, opanzaki banguna na Yo.
11 to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
Likolo ezali ya Yo; mabele mpe ezali ya Yo! Yo nde osala mokili mpe nyonso oyo ezali kati na yango.
12 north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
Yo nde okela Nor mpe Sude; Tabori mpe Erimoni egangaka na esengo mpo na lokumu ya Kombo na Yo.
13 to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
Loboko na Yo ezali na makasi, loboko na Yo ezali na nguya, loboko na Yo ya mobali oyo otombola.
14 righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
Bosembo mpe alima ezali miboko ya Kiti ya Bokonzi na Yo, boyengebene mpe bolingo etambolaka liboso na Yo.
15 blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
Esengo na bato oyo bayebi kobetela Yo maboko! Yawe, batambolaka na pole ya elongi na Yo,
16 in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
basepelaka mikolo nyonso na Kombo na Yo, basanzolaka bosembo na Yo.
17 for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
Pamba te ozali nkembo mpe nguya na bango; mpe olongisaka biso na ngolu na Yo.
18 for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
Yawe azali nguba na biso; Mosantu ya Isalaele azali Mokonzi na biso.
19 then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
Mokolo moko, olobaki na bayengebene na Yo kati na emoniseli: « Nasungaki elombe moko ya bitumba, natombolaki elenge mobali moko kati na bato na ngai;
20 to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
namonaki Davidi, mosali na ngai; napakolaki ye mafuta na ngai ya bule.
21 which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
Nakobatela ye na loboko na ngai ya nguya, mpe loboko na ngai ekokomisa ye makasi.
22 not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
Monguna akobimela ye ata moke te na pwasa, moto mabe akokoka konyokola ye te.
23 and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
Nakobebisa banguna na ye liboso na ye mpe nakoboma bayini na ye.
24 and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
Bolingo mpe boyengebene na ngai ekozala elongo na ye; mpe na Kombo na Ngai, akotombola elongi.
25 and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
Nakotia ebale monene na se ya loboko na ye, mpe bibale, na se ya loboko na ye ya mobali.
26 he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
Akobelela ngai boye: ‹ Ozali Tata na ngai, Nzambe na ngai, Libanga mpe Mobikisi na ngai! ›
27 also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
Mpe ngai, nakokomisa ye mwana na ngai ya liboso, mokonzi oyo aleki na kotombwama kati na bakonzi ya mokili.
28 to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
Nakobatela mpo na seko bolingo na ngai mpo na ye; boyokani na ngai elongo na ye ekotikala kobeba te.
29 and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
Nakobatela mpo na libela libota na ye ya bokonzi, mpe kiti na ye ya bokonzi ekowumela ndenge moko na likolo.
30 if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
Soki bana na ye basundoli mibeko na ngai mpe balandi bosembo na ngai te,
31 if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
soki babuki mitindo na ngai mpe babateli te mibeko na ngai,
32 and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
nakopesa bango etumbu na nzela ya lingenda, mpo na botomboki na bango, mpe na nzela ya makofi, mpo na masumu na bango;
33 and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
kasi nakowangana te bolingo na ngai mpe nakobongola te boyengebene na ngai.
34 not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
Nakosambwisa te boyokani na ngai mpe nakobongola te maloba na ngai.
35 one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
Nalapaki yango na ndayi mbala moko mpo na libela na Kombo ya bosantu na ngai: ‹ Nakokosa Davidi te! ›
36 seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
Libota na ye ya bokonzi ekowumela mpo na libela, mpe kiti na ye ya bokonzi ekowumela lokola moyi liboso na ngai.
37 like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
Solo, lokola sanza, ekowumela na bokonzi mpo na libela. Motatoli oyo azali kuna kati na likolo akoki kokosa te. »
38 and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
Nzokande, obwakaki, omonaki pamba, osilikelaki mopakolami na Yo!
39 to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
Owanganaki boyokani oyo osalaki elongo na mosali na Yo, obwakaki na mabele mpe osambwisaki motole na ye.
40 to break through all wall his to set: put fortification his terror
Otobolaki madusu kati na bamir na ye nyonso mpe obukaki bandako na ye, oyo batonga makasi;
41 to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
bato nyonso oyo balekaki wana babotolaki ye biloko, mpe bavandi ya pembeni na ye bakomaki kotiola ye.
42 to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
Obakisaki makasi ya bayini na ye mpe otondisaki banguna na ye nyonso na esengo,
43 also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
osalaki kutu ete mopanga na ye ebalukela ye moko mpe osungaki ye te na bitumba;
44 to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
osilisaki kongenga ya lokumu na ye, obwakaki kiti na ye ya bokonzi na mabele;
45 be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
okomisaki moke mikolo ya bolenge na ye mpe olatisaki ye kazaka ya soni.
46 till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
Yawe, kino tango nini? Okomibomba penza tango nyonso? Kino tango nini kanda na Yo ekongala lokola moto?
47 to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
Kanisa motango ya mikolo ya bomoi na ngai! Okelaki penza bato mpo na suka oyo ezanga ata tina!
48 who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol h7585)
Moto nani akoki kozala na bomoi mpe azanga komona kufa? Nani akolonga kokima nguya ya mboka ya bakufi? (Sheol h7585)
49 where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
Nkolo, wapi bolingo na Yo ya kala oyo alakaki Davidi na boyengebene na Yo na nzela ya ndayi?
50 to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
Nkolo, kanisa ndenge bazali kosakanela basali na Yo; kobosana te ete namemi mokumba ya bato oyo nyonso!
51 which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
Yawe, kanisa mafinga ya banguna na Yo, oyo batiolaka bomoi ya mopakolami na Yo!
52 to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen
Tika ete Yawe apambolama libela na libela!

< Psalms 89 >