< Psalms 89 >

1 Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
Un psaume de méditation d'Étham, l'Israélite. Je chanterai éternellement tes miséricordes, ô Seigneur; de génération en génération ma bouche annoncera ta vérité.
2 for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
Car tu as dit: La miséricorde sera édifiée pour tous les siècles; ta vérité sera établie dans les cieux.
3 to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
J'ai fait alliance avec mes élus; j'ai juré à David mon serviteur:
4 till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
Durant tous les siècles, j'établirai ta race, et j'édifierai ton trône pour les générations des générations.
5 and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
Les cieux témoignent de tes merveilles, Seigneur, et de ta vérité dans l'assemblée des saints.
6 for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
Qui, dans les nuées, sera l'égal du Seigneur? Qui sera semblable au Seigneur parmi les fils de Dieu?
7 God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
Dieu est glorifié dans le conseil des saints; il est grand et redoutable pour tous ceux qui l'entourent.
8 LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
Seigneur, Dieu des années, qui te ressemble? tu es puissant, Seigneur, et ta vérité t'entoure.
9 you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
Tu domines la puissance de la mer, et tu apaises la fureur de ses flots.
10 you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
Tu as humilié le superbe, comme un homme blessé, et par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis.
11 to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
A toi sont les cieux, à toi la terre; tu as fondé l'univers et les êtres qu'il contient.
12 north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
Tu as créé l'aquilon et la mer; Hermon et Thabor, à ton nom, tressailliront d'allégresse.
13 to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
Ton bras est inséparable de la puissance; que ta main s'affermisse; que ta droite soit exaltée.
14 righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
La justice et le jugement sont les bases de ton trône; la miséricorde et la vérité marcheront devant ta face.
15 blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
Heureux le peuple qui connaît les cris de joie; Seigneur, il cheminera en la lumière de ton visage.
16 in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
Et tout le jour il tressaillira d'allégresse à ton nom; et il sera exalté dans ta justice.
17 for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
Car tu es la gloire de leur force; et, en ton bon plaisir, notre front sera exalté.
18 for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
Notre aide vient du Seigneur, du Saint d'Israël, notre Roi.
19 then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
Autrefois tu as parlé à tes fils en une vision; et tu as dit: J'ai mis mon aide sur le puissant; j'ai exalté l'élu de mon peuple.
20 to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
J'ai trouvé David, mon serviteur; je l'ai oint en ma sainte miséricorde.
21 which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
Car ma main le secourra, et mon bras le fortifiera.
22 not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
Nul ennemi ne réussira contre lui, et le fils de l'iniquité ne se présentera point pour l'affliger.
23 and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
Et je frapperai ses ennemis devant sa face, et je mettrai en fuite ceux qui le haïssent.
24 and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
Et ma vérité et ma miséricorde sont avec lui; et en mon nom, sa puissance sera exaltée.
25 and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
Et je poserai sa main gauche sur la mer, et sa droite sur les fleuves.
26 he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
Il m'invoquera, disant: tu es mon père, ô mon Dieu, et le défenseur de mon salut.
27 also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
Et moi je le tiendrai pour mon premier-né; je l'élèverai au-dessus des rois de la terre.
28 to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
Dans tous les siècles, je lui garderai ma miséricorde, et mon alliance lui sera fidèle.
29 and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
Et j'affermirai sa race dans les siècles des siècles, et son trône comme les jours du ciel.
30 if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
Si ses fils abandonnent ma loi, s'ils ne marchent point selon mes commandements,
31 if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
S'ils profanent mes préceptes, s'ils ne gardent pas mes ordonnances,
32 and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
Je visiterai leurs iniquités avec ma verge, et leurs péchés avec mon fouet.
33 and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
Mais je n'éloignerai pas entièrement de lui ma miséricorde, et je ne ferai point tort à ma vérité.
34 not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
Je ne violerai point mon alliance, et ce qui est sorti de mes lèvres, je ne le révoquerai pas.
35 one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
J'ai juré une fois par ma sainteté que je ne mentirais pas à David.
36 seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
Sa postérité durera dans tous les siècles.
37 like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
Son trône sera devant moi comme le soleil et comme la lune, et il y en a un témoin fidèle dans les cieux.
38 and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
Cependant, Seigneur, tu as repoussé et méprisé, tu as rejeté ton Christ.
39 to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
Tu as aboli l'alliance faite avec ton serviteur; tu as profané sa sainteté sur la terre.
40 to break through all wall his to set: put fortification his terror
Tu en as abattu les clôtures, et de ses défenses tu as fait un épouvantail.
41 to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
Tous ceux qui ont passé par le chemin l'ont pillé; il est devenu un opprobre pour ses voisins.
42 to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
Tu as exalté la droite de ses ennemis; tu les as tous réjouis.
43 also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
Tu as ôté la force à son glaive, et dans la guerre tu ne l'as point secouru.
44 to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
Tu as terni sa pureté; tu as brisé son trône contre terre.
45 be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
Tu as abrégé les jours de son règne; tu as versé sur lui la honte.
46 till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
Jusques à quand, Seigneur, te détourneras-tu pour notre perte? Jusques à quand ta colère brûlera-t-elle comme un feu?
47 to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
Souviens-toi de ma substance; est-ce donc en vain que tu as créé tous les enfants des hommes?
48 who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol h7585)
Quel est l'homme qui vivra et ne verra point la mort, qui retirera son âme de la main de l'enfer? (Sheol h7585)
49 where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
Où sont, Seigneur, tes antiques miséricordes que tu avais promises à David, en ta vérité?
50 to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre que j'ai renfermé en mon sein, et que tes serviteurs ont souffert de la part de maintes nations.
51 which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
Cet opprobre, ô Seigneur, est venu de tes ennemis; ils nous imputent à opprobre la récompense de ton Christ.
52 to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen
Béni soit le Seigneur dans l'éternité. Ainsi soit-il! Ainsi soit-il!

< Psalms 89 >