< Psalms 89 >

1 Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
Instruction d’Éthan, l’Ezrakhite. Je chanterai à toujours les bontés de l’Éternel; de génération en génération je ferai connaître de ma bouche ta fidélité.
2 for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
Car j’ai dit: La bonté sera édifiée pour toujours; dans les cieux mêmes tu établiras ta fidélité.
3 to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
J’ai fait alliance avec mon élu, j’ai juré à David, mon serviteur:
4 till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
J’établirai ta semence pour toujours, et j’édifierai ton trône de génération en génération. (Sélah)
5 and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
Et les cieux célébreront tes merveilles, ô Éternel! oui, ta fidélité, dans la congrégation des saints.
6 for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
Car qui, dans les nues, peut être comparé à l’Éternel? Qui, parmi les fils des forts, est semblable à l’Éternel?
7 God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
Dieu est extrêmement redoutable dans l’assemblée des saints, et terrible au milieu de tous ceux qui l’entourent.
8 LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi, puissant Jah? Et ta fidélité est tout autour de toi.
9 you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
Toi, tu domines l’orgueil de la mer; quand ses flots se soulèvent, toi tu les apaises.
10 you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
Toi, tu as abattu Rahab comme un homme tué; par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis.
11 to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
À toi les cieux, et à toi la terre; le monde et tout ce qu’il contient, toi tu l’as fondé.
12 north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
Le nord et le midi, toi tu les as créés; le Thabor et l’Hermon exultent en ton nom.
13 to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
À toi est le bras de puissance; ta main est forte; ta droite est haut élevée.
14 righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
La justice et le jugement sont les bases de ton trône; la bonté et la vérité marchent devant ta face.
15 blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
Bienheureux le peuple qui connaît le cri de joie! Ils marchent, ô Éternel! à la lumière de ta face.
16 in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
Ils s’égaient en ton nom tout le jour, et sont haut élevés par ta justice.
17 for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
Car tu es la gloire de leur force; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut élevée.
18 for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
Car l’Éternel est notre bouclier, et le Saint d’Israël, notre roi.
19 then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
Alors tu parlas en vision de ton saint, et tu dis: J’ai placé du secours sur un homme puissant, j’ai haut élevé un élu d’entre le peuple.
20 to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
J’ai trouvé David, mon serviteur; je l’ai oint de mon huile sainte;
21 which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
Ma main sera fermement avec lui, et mon bras le fortifiera;
22 not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
L’ennemi ne le pressurera pas et le fils d’iniquité ne l’affligera pas;
23 and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
J’abattrai ses adversaires devant sa face, et je frapperai ceux qui le haïssent;
24 and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
Et ma fidélité et ma bonté seront avec lui, et, par mon nom, sa corne sera élevée.
25 and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
Et j’ai mis sa main à la mer, et sa droite dans les fleuves.
26 he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
Lui me criera: Tu es mon père, mon Dieu, et le rocher de mon salut.
27 also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
Aussi moi, je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre.
28 to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.
29 and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
Et je ferai subsister sa semence à perpétuité, et son trône comme les jours des cieux.
30 if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
Si ses fils abandonnent ma loi et ne marchent pas dans mes ordonnances,
31 if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
S’ils violent mes statuts et ne gardent pas mes commandements,
32 and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
Je visiterai leur transgression avec la verge, et leur iniquité avec des coups;
33 and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
Mais je ne retirerai pas de lui ma bonté, et je ne démentirai pas ma fidélité;
34 not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
Je ne violerai point mon alliance, et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
35 one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
J’ai une fois juré par ma sainteté, si [jamais] je mens à David!
36 seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
Sa semence sera à toujours, et son trône comme le soleil devant moi.
37 like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
Comme la lune, il sera affermi pour toujours; et le témoin dans les nues en est ferme. (Sélah)
38 and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
Mais tu l’as rejeté et tu l’as méprisé, tu as été courroucé contre ton oint.
39 to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
Tu as répudié l’alliance de ton serviteur, tu as profané sa couronne jusqu’en terre;
40 to break through all wall his to set: put fortification his terror
Tu as rompu toutes ses clôtures, tu as mis en ruine ses forteresses:
41 to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
Tous ceux qui passent le pillent; il est en opprobre à ses voisins.
42 to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis;
43 also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l’as pas soutenu dans la bataille.
44 to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
Tu as fait cesser son éclat, et tu as jeté par terre son trône;
45 be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, tu l’as couvert de honte. (Sélah)
46 till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
Jusques à quand, ô Éternel, te cacheras-tu à toujours, [et] ta fureur brûlera-t-elle comme un feu?
47 to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
Souviens-toi, quant à moi, de ce qu’est la vie: pourquoi as-tu créé tous les fils des hommes [pour n’être que] vanité?
48 who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol h7585)
Qui est l’homme qui vit et qui ne verra pas la mort, – qui sauvera son âme de la main du shéol? (Sélah) (Sheol h7585)
49 where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
Où sont, Seigneur, tes premières bontés, que tu as jurées à David dans ta fidélité?
50 to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs, – je porte dans mon sein [celui de] tous les grands peuples, –
51 which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
[L’opprobre] dont tes ennemis couvrent, ô Éternel, dont ils couvrent les pas de ton oint.
52 to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen
Béni soit l’Éternel pour toujours! Amen, oui, amen!

< Psalms 89 >