< Psalms 88 >

1 song melody to/for son: descendant/people Korah to/for to conduct upon Mahalath to/for to sing Maskil to/for Heman [the] Ezrahite LORD God salvation my day to cry in/on/with night before you
שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
2 to come (in): come to/for face: before your prayer my to stretch ear your to/for cry my
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
3 for to satisfy in/on/with distress: harm soul my and life my to/for hell: Sheol to touch (Sheol h7585)
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃ (Sheol h7585)
4 to devise: count with to go down pit to be like/as great man nothing strength
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
5 in/on/with to die free like slain: killed to lie down: be dead grave which not to remember them still and they(masc.) from hand your to cut
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
6 to set: put me in/on/with pit lower in/on/with darkness in/on/with depth
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
7 upon me to support rage your and all wave your to afflict (Selah)
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
8 to remove to know my from me to set: make me abomination to/for them to restrain and not to come out: come
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
9 eye my to languish from affliction to call: call to you LORD in/on/with all day to spread to(wards) you palm my
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
10 to/for to die to make: do wonder if: surely no shade to arise: rise to give thanks you (Selah)
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
11 to recount in/on/with grave kindness your faithfulness your in/on/with Abaddon
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
12 to know in/on/with darkness wonder your and righteousness your in/on/with land: country/planet forgetfulness
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
13 and I to(wards) you LORD to cry and in/on/with morning prayer my to meet you
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
14 to/for what? LORD to reject soul my to hide face your from me
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
15 afflicted I and to die from youth to lift: bear terror your to distract
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
16 upon me to pass burning anger your terror your to destroy me
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
17 to turn: surround me like/as water all [the] day to surround upon me unitedness
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
18 to remove from me to love: lover and neighbor to know my darkness
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃

< Psalms 88 >