< Psalms 87 >

1 to/for son: descendant/people Korah melody song foundation his in/on/with mountain holiness
Salmo sa mga anak ni Kora; usa ka awit. Sa balaang bukid nagbarog ang siyudad nga iyang gitukod;
2 to love: lover LORD gate Zion from all tabernacle Jacob
gihigugma ni Yahweh ang mga ganghaan sa Zion labaw sa tanang mga tolda ni Jacob.
3 to honor: honour to speak: speak in/on/with you city [the] God (Selah)
Mahimayaong mga butang ang gisulti mahitungod kanimo, siyudad sa Dios. (Selah)
4 to remember Rahab and Babylon to/for to know me behold Philistia and Tyre with Cush this to beget there
“Gihisgotan ko ang Rahab ug ang Babilonia sa akong mga sumusunod. Tan-awa, ang Filistia ug ang Tiro, uban ang Etiopia — ug moingon, 'Kini natawo didto.'”
5 and to/for Zion to say man and man to beget in/on/with her and he/she/it to establish: establish her Most High
Isulti kini ngadto sa Zion, “Ang matag usa niini nahimugso diha kaniya; ug ang Labing Halangdon mismo maoy molig-on kaniya.”
6 LORD to recount in/on/with to write people this to beget there (Selah)
Gisulat ni Yahweh sa libro sa mga nasod, “Kini natawo didto.” (Selah)
7 and to sing like/as to play flute all spring my in/on/with you
Busa ang mga mang-aawit ug ang magsasayaw nag-ingon, “Ang tanan kong tuboran anaa kanimo.”

< Psalms 87 >