< Psalms 86 >

1 prayer to/for David to stretch LORD ear your to answer me for afflicted and needy I
Dawid mpaebɔ. Awurade, tie me na gye me so, efisɛ meyɛ ohiani ne mmɔborɔni.
2 to keep: guard [emph?] soul my for pious I to save servant/slave your you(m. s.) God my [the] to trust to(wards) you
Bɔ me nkwa ho ban, efisɛ mede me ho ama wo. Wo ne me Nyankopɔn, gye wʼakoa a ɔde ne ho to wo so.
3 be gracious me Lord for to(wards) you to call: call to all [the] day
Awurade, hu me mmɔbɔ, na misu frɛ wo daa nyinaa.
4 to rejoice soul servant/slave your for to(wards) you Lord soul my to lift: trust
Ma wʼakoa ani nnye, na wo Awurade, wo nkyɛn na mema me kra so ba.
5 for you(m. s.) Lord pleasant and forgiving and many kindness to/for all to call: call to you
Awurade, wuye na wode bɔne kyɛ, wowɔ ɔdɔ mmoroso ma wɔn a wosu frɛ wo nyinaa.
6 to listen [emph?] LORD prayer my and to listen [emph?] in/on/with voice supplication my
Awurade, tie me mpaebɔ; tie me mmɔborɔsu.
7 in/on/with day distress my to call: call to you for to answer me
Mɛfrɛ wo mʼahohia da mu, na wubegye me so.
8 nothing like you in/on/with God Lord and nothing like/as deed: work your
Awurade, onyame bi nni hɔ a ɔte sɛ wo; na wɔn nnwuma biara nto wo de.
9 all nation which to make to come (in): come and to bow to/for face: before your Lord and to honor: honour to/for name your
Awurade, aman a woakyekyere nyinaa bɛba abɛsom wo wɔ wʼanim; wɔbɛba abɛhyɛ wo din anuonyam.
10 for great: large you(m. s.) and to make: do to wonder you(m. s.) God to/for alone you
Woyɛ ɔkɛse na woyɛ anwonwa nnwuma; wo nko ara ne Onyankopɔn.
11 to show me LORD way: conduct your to go: walk in/on/with truth: true your be joined heart my to/for to fear: revere name your
Awurade, kyerɛ me wʼakwan, na mɛnantew wo nokware mu; ma memfa me koma nyinaa mma wo na masuro wo din.
12 to give thanks you Lord God my in/on/with all heart my and to honor: honour name your to/for forever: enduring
Mede me koma nyinaa meyi wo ayɛ, Awurade me Nyankopɔn na mahyɛ wo din anuonyam daa nyinaa.
13 for kindness your great: large upon me and to rescue soul my from hell: Sheol lower (Sheol h7585)
Efisɛ ɔdɔ a wode dɔ me no so; woayi me afi owu amoa mu tɔnn. (Sheol h7585)
14 God arrogant to arise: attack upon me and congregation ruthless to seek soul: life my and not to set: make you to/for before them
Ao, Onyankopɔn, ahomasofo atow ahyɛ me so; basabasayɛfo kuw rehwehwɛ me akum me, nnipa a wɔmmfa wo nyɛ hwee no.
15 and you(m. s.) Lord God compassionate and gracious slow face: anger and many kindness and truth: faithful
Nanso wo, Awurade, woyɛ mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo Nyankopɔn, wo bo kyɛ fuw, na wʼadɔe ne wo nokware dɔɔso.
16 to turn to(wards) me and be gracious me to give: give [emph?] strength your to/for servant/slave your and to save [emph?] to/for son: child maidservant your
Dan wʼani hwɛ me na dom me; fa wʼahoɔden ma wʼakoa na gye wʼafenaa babarima nkwa.
17 to make: do with me sign: miraculous to/for welfare and to see: see to hate me and be ashamed for you(m. s.) LORD to help me and to be sorry: comfort me
Ma me wo papayɛ ho nsɛnkyerɛnne, na mʼatamfo nhu na wɔn anim ngu ase na wo, Awurade, wo na woaboa me akyekye me werɛ.

< Psalms 86 >