< Psalms 86 >
1 prayer to/for David to stretch LORD ear your to answer me for afflicted and needy I
Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
2 to keep: guard [emph?] soul my for pious I to save servant/slave your you(m. s.) God my [the] to trust to(wards) you
Pasargi manu dvēseli, jo es esmu bezvainīgs; palīdz, mans Dievs, Savam kalpam, kas uz Tevi paļaujas.
3 be gracious me Lord for to(wards) you to call: call to all [the] day
Esi man žēlīgs, ak Kungs! jo es saucu uz Tevi cauru dienu.
4 to rejoice soul servant/slave your for to(wards) you Lord soul my to lift: trust
Iepriecini Sava kalpa dvēseli, jo mana dvēsele, Kungs, nesās uz Tevi.
5 for you(m. s.) Lord pleasant and forgiving and many kindness to/for all to call: call to you
Jo Tu, Kungs, esi labs, un piedod labprāt no lielas žēlastības visiem, kas Tevi piesauc.
6 to listen [emph?] LORD prayer my and to listen [emph?] in/on/with voice supplication my
Kungs, klausies uz manu lūgšanu un ņem vērā manas piesaukšanas balsi.
7 in/on/with day distress my to call: call to you for to answer me
Bēdu laikā es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi.
8 nothing like you in/on/with God Lord and nothing like/as deed: work your
Neviens starp tiem dieviem nav kā Tu, Kungs, un tā nav nekas kā Tavi darbi.
9 all nation which to make to come (in): come and to bow to/for face: before your Lord and to honor: honour to/for name your
Visas tautas, Kungs, ko Tu esi radījis, nāks un pielūgs Tavā priekšā, un godās Tavu vārdu.
10 for great: large you(m. s.) and to make: do to wonder you(m. s.) God to/for alone you
Jo Tu esi liels un dari brīnumus, Tu esi Dievs, Tu vien.
11 to show me LORD way: conduct your to go: walk in/on/with truth: true your be joined heart my to/for to fear: revere name your
Māci man, Kungs, Tavu ceļu, es staigāšu iekš Tavas patiesības; valdi manu sirdi pie tā viena, Tavu vārdu bīties.
12 to give thanks you Lord God my in/on/with all heart my and to honor: honour name your to/for forever: enduring
Kungs, mans Dievs, es Tevi slavēšu no visas sirds, un godāšu Tavu vārdu mūžīgi.
13 for kindness your great: large upon me and to rescue soul my from hell: Sheol lower (Sheol )
Jo Tava žēlastība ir liela pār mani un Tu manu dvēseli esi atpestījis no tās dziļās elles. (Sheol )
14 God arrogant to arise: attack upon me and congregation ruthless to seek soul: life my and not to set: make you to/for before them
Ak Dievs, lepni ļaudis ceļas pret mani un varas darītāju bars meklē manu dvēseli un Tevi netur priekš savām acīm.
15 and you(m. s.) Lord God compassionate and gracious slow face: anger and many kindness and truth: faithful
Bet Tu, Dievs Kungs, esi sirds žēlīgs un lēnprātīgs, pacietīgs un no lielas žēlastības un uzticības.
16 to turn to(wards) me and be gracious me to give: give [emph?] strength your to/for servant/slave your and to save [emph?] to/for son: child maidservant your
Atgriezies pie manis un esi man žēlīgs, dod Savu spēku Savam kalpam, un atpestī Savas kalpones dēlu.
17 to make: do with me sign: miraculous to/for welfare and to see: see to hate me and be ashamed for you(m. s.) LORD to help me and to be sorry: comfort me
Dari zīmi pie manis, ka man labi klājās, ka mani nīdētāji to redz un kaunas, ka Tu, Kungs, man palīdzi un mani iepriecini.