< Psalms 83 >
1 song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
En sång, en psalm av Asaf.
2 for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
3 upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
4 to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
5 for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
6 tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
7 Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
8 also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
9 to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
10 to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
11 to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
12 which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
13 God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
14 like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
15 so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
16 to fill face their dishonor and to seek name your LORD
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
17 be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
18 and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.