< Psalms 83 >

1 song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
MAING Kot, kom der so masan dong, o der sapaimokid, Maing Kot, kom der kotin nenenla!
2 for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
Pwe kom kotin mangi, sapwilim omui imwintiti kan kin lingarangar, o me kailong kin komui, me aklapalap.
3 upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
Irail kin widing ni ar kapakapung ki sapwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela sapwilim omui me nekinekilar akan.
4 to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
Re kin inda: Na kitail, kitail kokosang irail, pwe ren solar wei eu, o solar me pan inda duen wein Israel!
5 for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui,
6 tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
Im pwal en Edom, o Ismael, Moap, o Akar,
7 Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
O Kepal, o Amon, o Amalek, men Pilista iangaki men Tirus.
8 also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
Asor pil waroki ong ir; re kin sauasa kadaudok en Lot. (Sela)
9 to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
Kom kotin wiai ong ir dueta ong men Midian, o Sisera, o Iapin ni pilap Kison.
10 to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
11 to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
Kom kotin wiala ar saupeidi kan dueta Orep o Seep, o ar monsap akan karos dueta Sepa o Salmuna,
12 which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
13 God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
Maing Kot kom en kotin wia kin irail la älepip en kisiniang, dueta dip en rä mon kisiniang.
14 like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
Duen kisiniai kin karongala tuka en wel o duen umpul en kisiniai kin isikeda nan wel,
15 so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
Iduen kom kotin paki kin irail sapwilim omui liol ape, o kamasak kin irail omui melimel.
16 to fill face their dishonor and to seek name your LORD
Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
17 be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
Ren namenokala o masapwekada kokolata, o ren soredi o mela.
18 and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet
Rap pan asaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan sap karos.

< Psalms 83 >