< Psalms 83 >
1 song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
१आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
2 for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
२क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
3 upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
३वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
4 to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
४उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
5 for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
५उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
6 tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
६ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
7 Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
७गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
8 also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
८इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
9 to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
९इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
10 to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
१०वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
11 to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
११इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
12 which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
१२जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
13 God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
१३हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
14 like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
१४उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
15 so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
१५तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
16 to fill face their dishonor and to seek name your LORD
१६इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
17 be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
१७ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
18 and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet
१८जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।