< Psalms 82 >

1 melody to/for Asaph God to stand in/on/with congregation God in/on/with entrails: among God to judge
Faarfannaa Asaaf. Waaqni, waldaa waaqotaa gidduu dhaabata; “waaqota” gidduuttis murtii kenna; akkanas jedha:
2 till how to judge injustice and face: kindness wicked to lift: kindness (Selah)
“Isin hamma yoomiitti seera jalʼiftu? Hamma yoomiittis jalʼootaaf dhaabattu?
3 to judge poor and orphan afflicted and be poor to justify
Dadhabdootaa fi ijoollee abbaa hin qabneef murtii qajeelaa kennaa; mirga hiyyeeyyiitii fi cunqurfamtootaas eegsisaa.
4 to escape poor and needy from hand: power wicked to rescue
Warra dadhabaa fi rakkattoota baraaraa; harka jalʼootaatiis isaan baasaa.
5 not to know and not to understand in/on/with darkness to go: walk to shake all foundation land: country/planet
“Isaan homaa hin beekan; homaa illee hin hubatan. Isaan dukkana keessa jiraatu; hundeen lafaa hundinuu ni raafame.
6 I to say God you(m. p.) and son: descendant/people Most High all your
“Anis, ‘Isin, “waaqota;” hundi keessan ilmaan Waaqa Waan Hundaa Olii ti’ jedheera.
7 surely like/as man to die [emph?] and like/as one [the] ruler to fall: fall
Taʼus isin akkuma namatti ni duutu; akkuma bulchitoota kamii iyyuu ni kuftu.”
8 to arise: rise [emph?] God to judge [emph?] [the] land: country/planet for you(m. s.) to inherit in/on/with all [the] nation
Yaa Waaqi kaʼi; lafatti muri; sabni hundinuu kan keetiitii.

< Psalms 82 >