< Psalms 81 >
1 to/for to conduct upon [the] Gittith to/for Asaph to sing to/for God strength our to shout to/for God Jacob
Asaf dwom. Monto ahurusi dwom mma Onyankopɔn yɛn ahoɔden; mommɔ ose mma Yakob Nyankopɔn no!
2 to lift: raise melody and to give: cry out tambourine lyre musical with harp
Momma nnwom no so na monwosow akasaa. Mommɔ sanku ne bɛnta dɛdɛ no.
3 to blow in/on/with month: new moon trumpet in/on/with full moon to/for day feast our
Monhyɛn mmentia ɔsram foforo da no, ne ne kurokumatwa mu, yɛn Aponto da no;
4 for statute: decree to/for Israel he/she/it justice: judgement to/for God Jacob
Eyi yɛ Israelfo ahyɛde, Yakob Nyankopɔn mmara.
5 testimony in/on/with Joseph to set: make him in/on/with to come out: come he upon land: country/planet Egypt lip: language not to know to hear: hear
Otintimii sɛ nhyehyɛe maa Yosef bere a ɔsɔre tiaa Misraim no, faako a yɛtee kasa a yɛnte ase no.
6 to turn aside: remove from burden shoulder his palm his from pot to pass
Ɔka se, “Miyii adesoa no fii wɔn mmati so, ne wɔn nsa fii kɛntɛn ho.
7 in/on/with distress to call: call to and to rescue you to answer you in/on/with secrecy thunder to test you upon water Meribah (Selah)
Mo ahohiahia mu mofrɛɛ me na migyee mo, migyee mo so wɔ aprannaa mu; mesɔɔ mo hwɛɛ wɔ Meriba nsu ho.
8 to hear: hear people my and to testify in/on/with you Israel if to hear: hear to/for me
“Me nkurɔfo, muntie me kɔkɔbɔ yi, Israel, sɛ mubetie me a!
9 not to be in/on/with you god be a stranger and not to bow to/for god foreign
Ɛnsɛ sɛ munya anyame foforo bi wɔ mo mu; ɛnsɛ sɛ mokotow ananafo anyame.
10 I LORD God your [the] to ascend: establish you from land: country/planet Egypt to enlarge lip your and to fill him
Mene Awurade, mo Nyankopɔn a miyii mo fii Misraim asase so no. Mummue mo anom tɛtrɛɛ na mɛhyɛ mu ma.
11 and not to hear: hear people my to/for voice my and Israel not be willing to/for me
“Nanso me nkurɔfo rentie me; Israel remmrɛ ne ho ase mma me.
12 and to send: let go him in/on/with stubbornness heart their to go: follow in/on/with counsel their
Enti migyaa wɔn maa wɔn komaden sɛ wɔnyɛ nea wɔpɛ biara.
13 if people my to hear: hear to/for me Israel in/on/with way: conduct my to go: walk
“Sɛ me nkurɔfo tie me, na Israel nantew mʼakwan so a,
14 like/as little enemy their be humble and upon enemy their to return: turn back hand my
anka medi wɔn atamfo so ama wɔn ntɛm na mama me basa so atia wɔn a wokyi wɔn!
15 to hate LORD to deceive to/for him and to be time their to/for forever: enduring
Wɔn a wɔtan Awurade no de osuro bɛkotow no, na wɔn asotwe to rentwa da.
16 and to eat him from fat wheat and from rock honey to satisfy you
Nanso wɔde atoko mu atoko papa bɛma mo adi; mede ɔbotan mu wo bɛma mo amee.”