< Psalms 81 >
1 to/for to conduct upon [the] Gittith to/for Asaph to sing to/for God strength our to shout to/for God Jacob
Pou direktè koral la; pou jwe sou Gitia la. Yon Sòm Asaph Chante avèk jwa a Bondye ki se fòs nou! Rele fò ak jwa a Bondye a Jacob la!
2 to lift: raise melody and to give: cry out tambourine lyre musical with harp
Leve yon chan, bat tanbouren an, gita ak son ki dous la ansanm avèk ap la.
3 to blow in/on/with month: new moon trumpet in/on/with full moon to/for day feast our
Sone twonpèt la nan nouvèl lin nan, sou plèn lin nan, nan jou fèt nou an.
4 for statute: decree to/for Israel he/she/it justice: judgement to/for God Jacob
Paske se yon règleman Israël, yon òdonans a Bondye Jacob la.
5 testimony in/on/with Joseph to set: make him in/on/with to come out: come he upon land: country/planet Egypt lip: language not to know to hear: hear
Li te etabli li kon yon temwayaj nan Joseph lè li te ale toupatou nan peyi Égypte la. Mwen te tande yon lang ke M pa t konnen.
6 to turn aside: remove from burden shoulder his palm his from pot to pass
Mwen te retire fado a sou zepòl li. Men li yo te vin lib panyen an.
7 in/on/with distress to call: call to and to rescue you to answer you in/on/with secrecy thunder to test you upon water Meribah (Selah)
Ou te rele nan twoub la e Mwen te fè ou sekou. Mwen te reponn Ou nan plas kote tonnè a kache a. Mwen te fè ou pase eprèv nan dlo Meriba yo. Tan
8 to hear: hear people my and to testify in/on/with you Israel if to hear: hear to/for me
Tande, O pèp Mwen an e Mwen va korije nou. O Israël, si ou ta koute Mwen!
9 not to be in/on/with you god be a stranger and not to bow to/for god foreign
Pa kite okenn dye etranje rete pami nou. Ni nou pa pou adore okenn dye etranje.
10 I LORD God your [the] to ascend: establish you from land: country/planet Egypt to enlarge lip your and to fill him
Mwen menm, SENYÈ a, se Bondye nou an, ki te mennen nou sòti nan peyi Égypte la. Ouvri bouch nou byen laj e mwen va ranpli li.
11 and not to hear: hear people my to/for voice my and Israel not be willing to/for me
Men pèp Mwen an pa t koute vwa M. Ni Israël pa t obeyi Mwen.
12 and to send: let go him in/on/with stubbornness heart their to go: follow in/on/with counsel their
Akoz sa, Mwen te lage yo a kè di yo, pou mache nan pwòp manèv yo.
13 if people my to hear: hear to/for me Israel in/on/with way: conduct my to go: walk
O ke pèp Mwen an ta koute Mwen, ke Israël ta mache nan vwa Mwen yo!
14 like/as little enemy their be humble and upon enemy their to return: turn back hand my
Mwen ta soumèt lènmi yo byen vit e ta vire men m kont advèsè yo.
15 to hate LORD to deceive to/for him and to be time their to/for forever: enduring
(Sila) ki rayi SENYÈ yo ta tresayi devan Li menm e pinisyon yo ta pou tout tan.
16 and to eat him from fat wheat and from rock honey to satisfy you
Men ou menm, Mwen ta nouri ou avèk pi bon kalite ble a. Avèk siwo ki sòti nan wòch, Mwen ta satisfè ou.