< Psalms 80 >
1 to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
Pazljivo prisluhni, Pastir Izraela, ti, ki vodiš Jožefa kakor trop, ti, ki prebivaš med keruboma, zasij.
2 to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem razvnemi svojo moč ter pridi in nas reši.
3 God to return: rescue us and to light face your and to save
Ponovno nas spreobrni, oh Bog in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
4 LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
Oh Gospod, Bog nad bojevniki, doklej boš jezen proti molitvi svojega ljudstva?
5 to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
Hraniš jih s kruhom solza in jim daješ, da v veliki meri pijejo solze.
6 to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
Delaš nas prepir našim sosedom in naši sovražniki se smejijo med seboj.
7 God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
Ponovno nas spreobrni, oh Bog nad bojevniki in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
8 vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
Iz Egipta si privedel trto, spodil si pogane in jo zasadil.
9 to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
Pred njo si pripravil prostor in ji povzročil, da je napravila globoko korenino in napolnila zemljo.
10 to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
Hribi so bili pokriti z njeno senco in njene veje so bile podobne čednim cedram.
11 to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
Njene veje je poslala v morje in njene mladike v reko.
12 to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
Zakaj si ti potem podrl njene ograje, tako da jo smukajo vsi, ki gredo mimo po poti?
13 to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
Merjasec iz gozda jo pustoši in poljska žival jo požira.
14 God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
Vrni se, rotimo te, oh Bog nad bojevniki, poglej dol z neba in glej in obišči to trto
15 and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
in vinograd, ki ga je zasadila tvoja desnica in mladiko, ki si jo zaradi sebe naredil močno.
16 to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
Požgana je z ognjem, posekana je. Oni se pogubljajo ob graji tvojega obličja.
17 to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
Naj bo tvoja roka nad človekom tvoje desnice, nad sinom človekovim, ki si ga storil močnega zase.
18 and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
Tako od tebe ne bomo odšli nazaj. Oživi nas in mi bomo klicali tvoje ime.
19 LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save
Ponovno nas spreobrni, oh Gospod Bog nad bojevniki, svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.