< Psalms 80 >

1 to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilien(rein) ist das Zeugnis«; von Asaph ein Psalm. O Hirte Israels, merk auf,
2 to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
Als Anführer Ephraims und Benjamins und Manasses biete deine Heldenkraft auf und komm uns zu Hilfe!
3 God to return: rescue us and to light face your and to save
O Gott (der Heerscharen), stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!
4 LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
O HERR, Gott der Heerscharen, wie lange noch raucht dein Zorn trotz der Gebete deines Volkes?
5 to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
Du hast uns Tränenbrot essen lassen und uns eimerweise getränkt mit Tränen;
6 to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
du hast uns gemacht zum Zankapfel unsern Nachbarn, und unsere Feinde spotten über uns.
7 God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!
8 vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
Einen Weinstock hast aus Ägypten du ausgehoben, hast Heidenvölker vertrieben, ihn eingepflanzt,
9 to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
hast weiten Raum vor ihm her geschafft, daß er Wurzeln schlug und das Land erfüllte;
10 to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt und von seinen Reben die Zedern Gottes;
11 to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
er streckte seine Ranken aus bis ans Meer und seine Schößlinge bis zum Euphratstrom.
12 to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
Warum hast du sein Gehege eingerissen, so daß alle ihn zerpflücken, die des Weges ziehn?
13 to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
Es zerwühlt ihn der Eber aus dem Walde, und die Tiere des Feldes fressen ihn kahl.
14 God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
O Gott der Heerscharen, kehre doch zurück, schaue vom Himmel nieder und blicke her und nimm dich dieses Weinstocks an,
15 and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
des Setzlings, den deine Rechte gepflanzt, und des Schößlings, den du dir großgezogen!
16 to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
Er ist mit Feuer verbrannt, ist abgehauen: vor dem Zornblick deines Angesichts kommen sie um.
17 to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
Halte schirmend die Hand über den Mann deiner Rechten, den Menschensohn, den du dir großgezogen:
18 and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
so wollen wir nimmer von dir weichen! Schenke uns neues Leben, so wollen wir deinen Namen preisen!
19 LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save
O HERR, Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her, laß dein Angesicht leuchten, damit uns Rettung widerfährt!

< Psalms 80 >