< Psalms 80 >
1 to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 God to return: rescue us and to light face your and to save
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.