< Psalms 8 >

1 to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Psalm Dawida. O PANIE, nasz Panie, jak sławne jest twoje imię na całej ziemi! Ty, który swoją chwałę wyniosłeś nad niebiosa.
2 from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
Przez usta niemowląt i ssących ugruntowałeś [swą] potęgę z powodu twoich wrogów, aby poskromić nieprzyjaciela i mściciela.
3 for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
Gdy przypatruję się twoim niebiosom, dziełu twoich palców, księżycowi i gwiazdom, które utwierdziłeś;
4 what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
[Wtedy mówię]: Czymże jest człowiek, że o nim pamiętasz, albo syn człowieczy, że troszczysz się o niego?
5 and to lack him little from God and glory and glory to crown him
Uczyniłeś go bowiem niewiele mniejszym od aniołów, chwałą i czcią go ukoronowałeś.
6 to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
Dałeś mu panowanie nad dziełami twoich rąk, wszystko poddałeś pod jego stopy:
7 sheep and cattle all their and also animal field
Owce i wszelkie bydło, a także zwierzęta polne;
8 bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
Ptactwo niebieskie i ryby morskie, [i] wszystko, co przemierza szlaki mórz.
9 LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet
O PANIE, nasz Panie, jak sławne jest twoje imię na całej ziemi!

< Psalms 8 >