< Psalms 8 >

1 to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim, uz Ģittit. Kungs, mūsu valdītājs, kāds augsti godājams ir Tavs Vārds visās zemēs, kas esi cēlis Savu godību pār debesīm!
2 from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
No bērniņu un zīdāmo mutes Tu esi sataisījis spēku, Savu pretinieku dēļ, apklusināt ienaidnieku un atriebēju.
3 for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
Kad es redzu Tavu debesi, Tavu pirkstu darbu, mēnesi un zvaigznes, ko Tu esi taisījis: -
4 what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
Kas ir tas cilvēks, ka Tu viņu piemini, un tas cilvēka bērns, ka Tu viņu uzlūko?
5 and to lack him little from God and glory and glory to crown him
Tu viņu mazliet no Dieva esi atšķīris, un ar godību un jaukumu Tu viņu esi pušķojis.
6 to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
Tu viņu esi iecēlis par valdnieku pār Tavu roku darbiem, visu Tu esi licis apakš viņa kājām,
7 sheep and cattle all their and also animal field
Avis un vēršus visnotaļ, arī lauka zvērus,
8 bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
Putnus apakš debess, zivis jūrā, kas jūras ceļus pārstaigā.
9 LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet
Kungs, mūsu valdītājs, kāds augsti godājams ir Tavs Vārds visās zemēs!

< Psalms 8 >