< Psalms 78 >
1 Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
Masikiri raAsafi. Haiwa vanhu vangu, inzwai kudzidzisa kwangu; teererai mashoko omuromo wangu.
2 to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
Ndichashamisa muromo wangu nditaure nomufananidzo, ndichataura zvinhu zvakavanzika, zvinhu zvakare kare,
3 which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
zvatakanzwa nezvatakaziva, zvatakaudzwa namadzibaba edu.
4 not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
Hatingazozvivanziri vana vavo; tichaudza rudzi runotevera mabasa angarumbidzwa aJehovha, simba rake, nezvishamiso zvaakaita.
5 and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
Akatema zvirevo zvaJakobho akasimbisa murayiro muIsraeri, waakarayira madzitateguru edu kuti vadzidzise vana vavo,
6 because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
kuti rudzi runotevera ruzvizive, kunyange vana vachazoberekwa, naivo vagozoudzawo vana vavo.
7 and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
Ipapo vachavimba naMwari wavo uye havangazokanganwi mabasa ake asi vachazochengeta mirayiro yake.
8 and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
Havazofanani namadzitateguru avo, rudzi rwakanga rwakasindimara uye rwaimumukira, mwoyo yavo yakanga isingateereri Mwari, mweya yavo yakanga isina kutendeka kwaari.
9 son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
Vanhu vokwaEfuremu, kunyange vakanga vakapakata uta, vakadzokera shure pazuva rokurwa;
10 not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
havana kuchengeta sungano yaMwari, uye vakaramba kufamba maererano nomurayiro wake.
11 and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
Vakakanganwa zvaakaita, zvishamiso zvaakavaratidza.
12 before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
Akaita zviratidzo pamberi pamadzibaba avo munyika yeIjipiti, mudunhu reZoani.
13 to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
Akapamura gungwa akavayambutsa napakati; akaita kuti mvura imire yakasimba sorusvingo.
14 and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
Akavatungamirira negore masikati, uye nechiedza chomoto usiku hwose.
15 to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
Akapamura ruware mugwenga akavapa mvura yakawanda seyamakungwa;
16 and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
akabudisa hova dzemvura paruware akaita kuti iyerere seyenzizi.
17 and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
Asi vakaramba vachingomutadzira, vachimukira Wokumusoro-soro mugwenga.
18 and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
Vakaedza Mwari nobwoni vachimugombedzera kuti avape zvokudya zvavaipanga.
19 and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
Vakapopotera Mwari, vachiti, “Ko, Mwari angawadzira tafura mugwenga here?
20 look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
Paakarova dombo, mvura yakatubuka, uye hova dzakayerera mvura zhinji. Asi angagona kutipawo zvokudya here? Angavigira vanhu vake nyama here?”
21 to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
Jehovha akati avanzwa, akatsamwa zvikuru kwazvo; moto wake ukaveserwa Jakobho, uye hasha dzake dzikamukira Israeri,
22 for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
nokuti havana kutenda muna Mwari kana kuvimba nokurwira kwake.
23 and to command cloud from above and door heaven to open
Asi akarayira matenga kumusoro akazarura makonhi okumatenga;
24 and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
akanayisa mana kuti vanhu vadye, akavapa zviyo zvokudenga.
25 food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
Vanhu vakadya chingwa chavatumwa; akavatumira zvokudya zvose zvavaigona kudya.
26 to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
Akazarura mhepo yokumabvazuva kubva kudenga, uye akafambisa mhepo yakabva zasi nesimba rake.
27 and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
Akavanayisira nyama pamusoro pavo seguruva, shiri dzinobhururuka dzakaita sejecha rokumhenderekedzo yegungwa.
28 and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
Akaita kuti dziburukire mumisasa yavo, dzakapoteredza matende avo ose.
29 and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
Vakadya kusvikira vaguta kwazvo, nokuti akanga avapa zvavakanga vachipanga.
30 not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
Asi vasati vafuratira chokudya chavaikarira, kunyange pachakanga chichiri pamiromo yavo,
31 and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
kutsamwa kwaMwari kwakavamukira; akauraya vakanga vakanyanya kusimba pakati pavo, akaparadza majaya eIsraeri.
32 in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
Kunyange zvakadaro, vakaramba vachingotadza; kunyange zvazvo zviratidzo zvake izvi zvaivapo, havana kutenda.
33 and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
Saka akagumisa mazuva avo nezvisina maturo, uye makore avo mukutya.
34 if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
Pose pavaiurayiwa naMwari, ndipo pavaimutsvaka; vaishingairira kudzokerazve kwaari.
35 and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
Vakarangarira kuti Mwari ndiye Dombo ravo, kuti Mwari Wokumusoro-soro ndiye Mudzikinuri wavo.
36 and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
Asizve vaingomubata kumeso nemiromo yavo, vachimurevera nhema nendimi dzavo;
37 and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
mwoyo yavo yakanga isina kutendeka kwaari, vakanga vasina kutendeka pasungano yake.
38 and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
Kunyange zvakadaro iye akavanzwira tsitsi; akavakanganwira kuipa kwavo akasavaparadza. Nguva nenguva akadzora kutsamwa kwake, uye haana kumutsa hasha dzake dzose.
39 and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
Akarangarira kuti ivo vaingova nyama bedzi, mhepo inopfuura isingadzoki.
40 like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
Vakamumukira mugwenga kazhinji sei, uye vakamuitisa shungu murenje!
41 and to return: again and to test God and holy Israel to wound
Vakaedza Mwari vamuedzazve; vakagumbusa Iye Mutsvene waIsraeri.
42 not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
Havana kurangarira simba rake, zuva raakavadzikinura kubva pamudzvinyiriri,
43 which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
zuva raakaratidza zviratidzo zvake zvinoshamisa muIjipiti, zvishamiso zvake mudunhu reZoani.
44 and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
Akashandura nzizi dzavo dzikava ropa; havana kugona kunwa muhova dzavo.
45 to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
Akavatumira mapupira enhunzi dzikavaparadza, uye matatya akavaparadza zvikuru.
46 and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
Akapa zviyo zvavo kumagutaguta nezvibereko zvavo kumhashu.
47 to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
Akaparadza mazambiringa avo nechimvuramabwe, uye namaonde emionde yavo nechando.
48 and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
Mombe dzavo akadziisa kuchimvuramabwe, nezvipfuwo zvavo kukurova kwemheni.
49 to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
Akaregedzera kutsamwa kwake kukuru pamusoro pavo, hasha dzake, shungu dzake noukasha hwake, boka ravatumwa vokuparadza.
50 to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
Akagadzira nzira yokutsamwa kwake; haana kuponesa mweya yavo parufu asi akavaisa kudenda.
51 and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
Akauraya matangwe ose eIjipiti, chibereko chokutanga chomurume pamatende aHamu.
52 and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
Asi akabudisa vanhu vake seboka ramakwai; akavatungamirira samakwai nomugwenga.
53 and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
Akavafambisa norugare, asi gungwa rakamedza vavengi vavo.
54 and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
Saizvozvo akavasvitsa kumuganhu wenyika yake tsvene, kunyika yamakomo yaakatora noruoko rwake rworudyi.
55 and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
Akadzinga ndudzi mberi kwavo, akagovera nyika yavo kwavari senhaka; akagarisa rudzi rwaIsraeri mudzimba dzavo.
56 and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
Asi vakaedza Mwari uye vakamukira Wokumusoro-soro; vakasachengeta zvirevo zvake.
57 and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
Vakanga vasingazvirereki uye vasina kutendeka samadzibaba avo, vasingavimbiki souta hunonyengera.
58 and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
Vakamutsamwisa nenzvimbo dzavo dzakakwirira; vakamutsa godo rake nokuda kwezvifananidzo zvavo.
59 to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
Mwari akati avanzwa akatsamwa zvikuru kwazvo; akaramba Israeri zvachose.
60 and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
Akasiya tabhenakeri yeShiro, iyo tende yaakanga amisa pakati pavanhu.
61 and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
Akaendesa areka yesimba rake kuutapwa, kubwinya kwake mumaoko omuvengi.
62 and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
Akaisa vanhu vake kumunondo; akatsamwira nhaka yake zvikuru kwazvo.
63 youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
Moto wakaparadza majaya avo, uye varandakadzi vavo vakashayiwa nziyo dzesvitsa;
64 priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
vaprista vavo vakanga vaiswa kumunondo, uye chirikadzi dzavo hadzina kugona kuchema.
65 and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
Ipapo Ishe akamuka somunhu anga akakotsira, somunhu amuka pakubatwa newaini.
66 and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
Akarova vavengi vake vakadzokera shure; akavanyadzisa nokusingaperi.
67 and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
Ipapo akaramba matende aJosefa, haana kusarudza rudzi rwaEfuremu;
68 and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
asi akasarudza rudzi rwaJudha, Gomo reZioni, raakada.
69 and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
Akavaka nzvimbo yake tsvene senhare yakakwirira, senyika yaakasimbisa nokusingaperi.
70 and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
Akasarudza Dhavhidhi muranda wake, akamutora kumatanga amakwai;
71 from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
akamubvisa pakufudza makwai kuti ave mufudzi wavanhu vake Jakobho, vaIsraeri nhaka yake.
72 and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them
Uye Dhavhidhi akavafudza nokururama kwomwoyo; akavatungamirira namaoko ouchenjeri.