< Psalms 78 >
1 Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
Pieśń wyuczająca podana Asafowi. Słuchaj, ludu mój! zakonu mego; nakłońcież uszów swych do słów ust moich.
2 to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
Otworzę w podobieństwie usta moje, a będę opowiadał przypowiastki starodawne.
3 which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
Cośmy słyszeli, i poznali, i co nam ojcowie nasi opowiadali.
4 not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
Nie zataimy tego przed synami ich, którzy przyszłym potomkom swoim opowiadać będą chwały Pańskie, i moc jego, i cuda jego, które uczynił.
5 and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
Bo wzbudził świadectwo w Jakóbie, a zakon wydał w Izraelu; przykazał ojcom naszym, aby to do wiadomości podawali synom swoim,
6 because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
Aby poznał wiek potomny, synowie, którzy się narodzić mieli, a oni zaś powstawszy, aby to opowiadali synom swoim;
7 and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
Aby pokładali w Bogu nadzieję swoję, a nie zapominali na sprawy Boże, ale strzegli przykazań jego;
8 and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
Aby się nie stali jako ojcowie ich narodem odpornym i nieposłusznym, narodem, który nie wygotował serca swego, aby był wierny Bogu duch jego.
9 son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
Albo jako synowie Efraimowi zbrojni, którzy, choć umieli z łuku strzelać, wszakże w dzień wojny tył podali.
10 not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
Bo nie przestrzegali przymierza Bożego, a według zakonu jego zbraniali się chodzić.
11 and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
Zapomnieli na sprawy jego, i na dziwne dzieła jego, które im pokazywał.
12 before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
Przed ojcami ich czynił cuda w ziemi Egipskiej, na polu Soan.
13 to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
Rozdzielił morze, i przeprowadził ich, i sprawił, że stanęły wody jako kupa.
14 and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
Prowadził ich w obłoku we dnie, a każdej nocy w jasnym ogniu.
15 to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
Rozszczepił skały na puszczy, a napoił ich, jako z przepaści wielkich.
16 and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
Wywiódł strumienie ze skały, a uczynił, że wody ciekły jako rzeki.
17 and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
A wszakże oni przyczynili grzechów przeciwko niemu, a wzruszyli Najwyższego na puszczy do gniewu;
18 and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
I kusili Boga w sercu swem, żądając pokarmu według lubości swojej.
19 and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
A mówili przeciwko Bogu temi słowy: Izali może Bóg zgotować stół na tej puszczy?
20 look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
Oto uderzył w skałę, a wypłynęły wody, i rzeki wezbrały; izali też będzie mógł dać chleb? Izali nagotuje mięsa ludowi swemu?
21 to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
Przetoż usłyszawszy to Pan, rozgniewał się, a ogień się zapalił przeciw Jakóbowi, także i popędliwość powstała przeciw Izraelowi;
22 for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
Przeto, iż nie wierzyli Bogu, a nie mieli nadziei w zbawieniu jego.
23 and to command cloud from above and door heaven to open
Choć był rozkazał obłokom z góry, i forty niebieskie otworzył.
24 and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
I spuścił im jako deszcz mannę ku pokarmowi, a pszenicę niebieską dał im.
25 food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
Chleb mocarzów jadł człowiek, a zesłał im pokarmów do sytości.
26 to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
Obrócił wiatr ze wschodu na powietrzu, a przywiódł mocą swą wiatr z południa;
27 and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
I spuścił na nich mięso jako proch, i ptastwo skrzydlate jako piasek morski;
28 and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
Spuścił je w pośród obozu ich, wszędy około namiotów ich.
29 and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
I jedli, a nasyceni byli hojnie, i dał im, czego żądali.
30 not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
A gdy jeszcze nie wypełnili żądości swej, gdy jeszcze pokarm był w ustach ich:
31 and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
Tedy zapalczywość Boża przypadła na nich, i pobił tłustych ich, a przedniejszych z Izraela poraził.
32 in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
Ale w tem wszystkiem jeszcze grzeszyli, i nie wierzyli cudom jego;
33 and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
Przetoż sprawił, że marnie dokonali dni swoich, i lat swoich w strachu.
34 if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
Gdy ich tracił, jeźliże go szukali, i nawracali się, a szukali z rana Boga,
35 and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
Przypominając sobie, iż Bóg był skałą ich, a Bóg najwyższy odkupicielem ich:
36 and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
(Aczkolwiek pochlebiali mu usty swemi, i językiem swoim kłamali mu;
37 and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
A serce ich nie było szczere przed nim, ani wiernymi byli w przymierzu jego.)
38 and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
On jednak będąc miłosierny odpuszczał nieprawości ich, a nie zatracał ich, ale częstokroć odwracał gniew swój, a nie pobudzał wszystkiego gniewu swego;
39 and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
Bo pamiętał, że są ciałem, wiatrem, który odchodzi, a nie wraca się zaś.
40 like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
Jako go często draźnili na puszczy, i do boleści przywodzili na pustyniach?
41 and to return: again and to test God and holy Israel to wound
Bo coraz kusili Boga, a Świętemu Izraelskiemu granice zamierzali.
42 not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
Nie pamiętali na rękę jego, i na on dzień, w który ich wybawił z utrapienia;
43 which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
Gdy czynił w Egipcie znaki swoje, a cuda swe na polu Soan;
44 and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
Gdy obrócił w krew rzeki ich, i strumienie ich, tak, że z nich pić nie mogli.
45 to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
Przepuścił na nich rozmaite muchy, aby ich kąsały, i żaby, aby ich gubiły:
46 and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
I dał chrząszczom urodzaje ich, a prace ich szarańczy.
47 to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
Potłukł gradem szczepy ich, a drzewa leśnych fig ich gradem lodowym.
48 and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
I podał gradowi bydło ich, a majętność ich węglu ognistemu.
49 to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
Posłał na nich gniew zapalczywości swojej, popędliwość, i rozgniewanie, i uciśnienie, przypuściwszy na nich aniołów złych.
50 to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
Wyprostował ścieżkę gniewowi swemu, nie zachował od śmierci duszy ich, i na bydło ich powietrze dopuścił;
51 and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
I pobił wszystko pierworodztwo w Egipcie, pierwiastki mocy ich w przybytkach Chamowych;
52 and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
Ale jako owce wyprowadził lud swój, a wodził ich jako stada po puszczy.
53 and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
Wodził ich w bezpieczeństwie, tak, że się nie lękali, (a nieprzyjaciół ich okryło morze, )
54 and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
Aż ich przywiódł do świętej granicy swojej, na onę górę, której nabyła prawica jego.
55 and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
I wyrzucił przed twarzą ich narody, i sprawił, że im przyszły na sznur dziedzictwa ich, ażeby mieszkały w przybytkach ich pokolenia Izraelskie.
56 and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
A wszakże przecież kusili i draźnili Boga najwyższego, a świadectwa jego nie strzegli.
57 and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
Ale się odwrócili, i przewrotnie się obchodzili, jako i ojcowie ich; wywrócili się jako łuk omylny.
58 and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
Bo go wzruszyli do gniewu wyżynami swemi, a rytemi bałwanami swemi pobudzili go do zapalczywości.
59 to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
Co słysząc Bóg rozgniewał się, i zbrzydził sobie bardzo Izraela,
60 and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
Tak, że opuściwszy przybytek w Sylo, namiot, który postawił między ludźmi,
61 and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
Podał w niewolę moc swoję, i sławę swoję w ręce nieprzyjacielskie.
62 and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
Dał pod miecz lud swój, a na dziedzictwo swoje rozgniewał się.
63 youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
Młodzieńców jego ogień pożarł, a panienki jego nie były uczczone.
64 priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
Kapłani jego od miecza polegli, a wdowy jego nie płakały.
65 and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
Lecz potem ocucił się Pan jako ze snu, jako mocarz wykrzykający od wina.
66 and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
I zaraził nieprzyjaciół swoich na pośladkach, a na wieczną hańbę podał ich.
67 and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
Ale choć wzgardził namiotem Józefowym, a pokolenia Efraimowego nie obrał,
68 and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
Wszakże obrał pokolenie Judowe, i górę Syon, którą umiłował.
69 and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
I wystawił sobie jako pałac wysoki świątnicę swoję, jako ziemię, którą ugruntował na wieki.
70 and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
I obrał Dawida sługę swego, wziąwszy go z obór owczych;
71 from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
Gdy chodził za owcami kotnemi, przyprowadził go, aby pasł Jakóba, lud jego, i Izraela, dziedzictwo jego;
72 and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them
Który ich pasł w szczerości serca swego, a w roztropności rąk swoich prowadził ich.