< Psalms 78 >

1 Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
Asafa pamācība. Klausiet, mani ļaudis, manu mācību, atgrieziet savas ausis uz manas mutes valodu.
2 to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
Es atdarīšu savu muti sakāmos vārdos un izrunāšu līdzības no veciem laikiem.
3 which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
Ko esam dzirdējuši un zinām, un ko mūsu tēvi mums ir stāstījuši,
4 not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
To mēs viņu bērniem neslēpsim, bet izteiksim tiem pēcnākamiem Tā Kunga teicamo slavu un Viņa stiprumu un Viņa brīnumus, ko Viņš darījis.
5 and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
Jo Viņš ir iecēlis liecību iekš Jēkaba un licis bauslību iekš Israēla, ko Viņš mūsu tēviem pavēlējis, to mācīt saviem bērniem.
6 because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
Ka tie pēcnākamie to zinātu, tie bērni, kas vēl dzims; ka tie celtos un to stāstītu arī saviem bērniem.
7 and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
Un ka tie savu cerību liktu uz Dievu un neaizmirstu Dieva darbus, bet sargātu Viņa pavēles;
8 and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
Un ka tie nebūtu tādi kā viņu tēvi, atkāpēja un pārgalvīga tauta, kas savā sirdī nebija pastāvīga, un kam gars neturējās pie Dieva.
9 son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
Efraīma dēli, apbruņoti strēlnieki ar stopiem, atkāpās kaušanas dienā.
10 not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
Tie neturēja Dieva derību un liedzās staigāt Viņa bauslībā,
11 and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
Un aizmirsa Viņa darbus un brīnumus, ko Viņš bija parādījis.
12 before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
Viņu tēvu priekšā Viņš darīja brīnumus Ēģiptes zemē, Coana laukā.
13 to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
Viņš pāršķīra jūru un lika tiem cauri iet, un pacēla ūdeņus stāvu kā kopu;
14 and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
Un vadīja tos ar padebesi dienā un cauri nakti ar uguns gaišumu.
15 to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
Viņš pāršķēla klintis tuksnesī un tos dzirdināja papilnam kā no dziļumiem.
16 and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
Viņš arī izveda upes no akmens un lika tecēt ūdenim straumēm.
17 and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
Taču tie joprojām grēkoja pret Viņu un apkaitināja to Visuaugstāko tuksnesī,
18 and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
Un kārdināja Dievu savā sirdī, barību prasīdami savai dvēselei,
19 and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
Un runāja pret Dievu un sacīja: vai Dievs gan varēs sataisīt galdu tuksnesī?
20 look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
Redzi, Viņš gan klinti sitis, ka ūdens iztecējis un upes izplūdušas, vai Viņš arī maizi varēs dot, vai Viņš varēs gādāt gaļu Saviem ļaudīm?
21 to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
Kad Tas Kungs to dzirdēja, tad tas apskaitās, un uguns iedegās pret Jēkabu, un bardzība cēlās pret Israēli.
22 for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
Tāpēc, ka tie neticēja uz Dievu, nedz cerēja uz Viņa pestīšanu.
23 and to command cloud from above and door heaven to open
Tad Viņš pavēlēja padebešiem augšām un atdarīja debesu durvis,
24 and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
Un lika mannai uz tiem līt, ko ēst, un deva tiem labību no debesīm.
25 food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
Ikkurš no tiem ēda debesu maizi, Viņš tiem sūtīja barības papilnam.
26 to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
Viņš lika celties austriņam no debesīm un atveda dienvidus vēju caur savu Spēku,
27 and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
Un birdināja gaļu uz tiem kā putekļus un spārnainus putnus kā jūras smiltis,
28 and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
Un lika tiem krist viņu lēģera vidū, visapkārt ap viņu dzīvokļiem.
29 and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
Tad tie ēda un pārēdās; un Viņš tiem lika notikt pēc viņu kārības.
30 not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
Bet pirms tie savu kārību bija pildījuši, kamēr viņu barība vēl bija viņu mutē,
31 and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
Tad Dieva dusmība pret tiem cēlās un nokāva viņu stipros un nomaitāja Israēla jaunekļus.
32 in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
Par visu to tie taču vēl vairāk grēkoja un neticēja Viņa brīnumiem.
33 and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
Tādēļ Tas nobeidza viņu dzīvību nīcībā un viņu gadus ātrā postā.
34 if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
Kad Viņš tos kāva, tad tie vaicāja pēc Viņa un atgriezās un steigšus meklēja Dievu,
35 and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
Un atminējās, Dievu esam viņiem par patvērumu, un to visaugstāko Dievu esam viņiem par Pestītāju.
36 and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
Un tie Viņam smaidīja ar savu muti un Viņam meloja ar savu mēli.
37 and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
Jo viņu sirds nepastāvēja pie Viņa, un tie nebija uzticīgi Viņa derībā.
38 and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
Bet Viņš bija sirdsžēlīgs un piedeva noziegumu un tos nesamaitāja, bet novērsa dažkārt Savu dusmību un nepamodināja visu Savu bardzību.
39 and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
Jo Viņš pieminēja, ka tie ir miesa, tā kā vējš, kas aizskrien un atpakaļ negriežas.
40 like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
Cik reiz tie Viņu apkaitināja tuksnesī un Viņu tirināja tai tukšā vietā!
41 and to return: again and to test God and holy Israel to wound
Jo tie kārdināja Dievu allaž no jauna un noskumdināja Israēla svēto.
42 not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
Tie nepieminēja Viņa roku nedz to dienu, kad Viņš tos no tā spaidītāja izglāba,
43 which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
Kad Viņš Savas zīmes parādīja Ēģiptē un Savus brīnumus Coana klajumā,
44 and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
Un pārvērta viņu upes par asinīm un viņu strautus, ka nevarēja dzert,
45 to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
Un sūtīja starp tiem kukaiņus, kas tos ēda, un vardes, kas tos samaitāja,
46 and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
Un deva viņu augļus spradžiem, un viņu darbus siseņiem,
47 to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
Un nomaitāja viņu vīnakokus caur krusu un viņu vīģes kokus ar lieliem krusas gabaliem,
48 and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
Un nokāva viņu govis ar krusu un viņu sīkos lopus ar zibeņiem,
49 to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
Un uzgāza tiem Savu karsto dusmību, bardzību un postu un bēdas, un uzlaida tiem nelaimes eņģeļus,
50 to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
Un deva vaļu Savai dusmībai un neatrāva viņu dvēseles no nāves, un nodeva viņu lopus mērim,
51 and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
Un kāva visus pirmdzimušos Ēģiptē, vīru pirmdzemdinātos Hama dzīvokļos,
52 and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
Un veda Savus ļaudis kā avis un vadīja tos tuksnesī kā ganāmu pulku,
53 and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
Un vadīja tos bez bēdām, ka tie nebijās, bet viņu ienaidniekus jūra apklāja.
54 and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
Un Viņš tos veda Savās svētās robežās, uz šo kalnu, ko Viņa labā roka uzņēmusi.
55 and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
Un izdzina viņu priekšā pagānus, un tos izdalīja par mantības daļu un Israēla ciltīm lika dzīvot viņu mājās.
56 and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
Taču tie kārdināja un apkaitināja to visuaugstāko Dievu un neturēja Viņa liecības,
57 and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
Un atkāpās un atmeta ticību, tā kā viņu tēvi; tie atmuka kā viltīgs stops,
58 and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
Un Viņu apkaitināja ar saviem elku kalniem un to tirināja ar savām bildēm.
59 to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
Dievs dzirdēja un apskaitās, un Israēls Tam ļoti rieba.
60 and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
Un Dievs atstāja to dzīvokli iekš Šīlo, to telti, ko Viņš bija ņēmis par mājas vietu cilvēku starpā.
61 and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
Un deva viņu spēku cietumā un viņu godību pretinieka rokā;
62 and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
Un nodeva Savus ļaudis zobenam un apskaitās pret Savu tautu.
63 youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
Uguns aprija viņu jaunekļus, un viņu jaunavām nedziedāja kāzu dziesmas.
64 priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
Viņu priesteri krita caur zobenu, un viņu atraitnes neraudāja.
65 and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
Tad Tas Kungs uzmodās kā viens, kas gulējis, tā kā varonis kliedz, kas vīnu dzēris,
66 and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
Un sita Savus pretiniekus no aizmugures, un lika tos kaunā uz mūžīgiem laikiem,
67 and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
Un atmeta Jāzepa dzīvokli, un neizvēlēja Efraīma cilti,
68 and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
Bet izvēlēja Jūda cilti, Ciānas kalnu, ko Viņš mīlēja;
69 and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
Un uztaisīja Savu svēto vietu kā debes'augstumu, stipru, kā pasauli, ko uz mūžīgiem laikiem radījis.
70 and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
Un Viņš izredzēja Dāvidu, Savu kalpu, un ņēma to no avju laidariem,
71 from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
No zīdītāju avīm Viņš tam lika nākt, ganīt Jēkabu, Savu tautu un Israēli, Savu mantību.
72 and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them
Un viņš tos ganīja ar skaidru sirdi, un tos valdīja ar prātīgu roku.

< Psalms 78 >