< Psalms 78 >

1 Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
ECUNGOG, O taotaojo, y tinagojo: na inecungog ni y talanganmo y sinangan y pachotto.
2 to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
Bae jubaba y pachotto gui acomparasion: bae jusangan sinangan na gui jemjom gui ampmam na tiempo.
3 which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
Ayosija ni y injingog yan y intingo, yan y tatanmame ni jasanganejam.
4 not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
Ti innafanatog sija guinin y famaguonñija, masangangane y generasion ni y manmamamaela ni y tinina sija gui Señot, yan y minetgotña yan y mannamanman na chechoña ni y jachogüe.
5 and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
Sa güiya munacajulo y testimonio gui as Jacob, yan japolo tinago guiya Israel, ni y janatungo sija y famaguonñija.
6 because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
Para ujatungo y generasion ni y manmamamaela, y famaguonja ni y finañagonñija; ni y ufangajulo ya ujasangane y famaguonñija.
7 and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
Para usiña japolo y ninanggañija gui as Yuus, ya ti ufanmalefa ni y checho Yuus, lao jaadaje y tinagoña sija.
8 and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
Ya chañija fanaegüigüije y tatañija; un generasion ni managuaguat yan ti manmalago manmanosgue: y generasion ni y ti japolo y corasonñija gui tinas, yan ayo na espirituñija y ti manfitme gui as Yuus.
9 son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
Y famaguon Efraim, guaja atmas yan manmañule y atcos sija, manalo tate gui jaanen y guera.
10 not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
Ti jaadaje y traton Yuus, ya ti manmalago na ufanmamocat gui tinagoña.
11 and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
Ya manmalefa ni y chechoña, yan y ninamanmanña ni y manfinanue sija.
12 before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
Namanman na güinaja finatinasña gui menan y tatañija, gui tano Egipto, gui fangualuan Soan.
13 to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
Jadebide y tase ya janafanmalofan gui inanaco sija todo; yan janafañaga y janom taegüije y monton.
14 and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
Ya y jaane janafanenesgaegaejonja ni y mapagajes; yan todo puenge y finañila y guafe.
15 to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
Japanag y acho gue desierto, ya janae sija na ufanguinem taegüije na jumuyong guinin y dangculon tinadong.
16 and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
Ya mañule minilalag locue guinin y acho, yan janafalalago y janom taegüije y sadog.
17 and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
Lao trabia sisigueja mas isagüegüe, ya manmanembeste contra Gueftaquilo gui desierto.
18 and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
Ya sija jatienta si Yuus gui corasonñija, yan mangagagao catne pot y güinaeyañija.
19 and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
Magajet na sija manguentos contra si Yuus; ilegñija: Ada siña si Yuus jafamaulequejit lamasa gui desierto?
20 look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
Sa, estagüe, na anae japanag y acho, manjuyong y janom, ya y minilalag manmachuchuda. Ada siña güe manae pan locue? umafamauleg catne para y taotaoña?
21 to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
Enao mina anae jajungog este, y Señot ninabubo: ya umasonggue y guafe contra as Jacob, yan y linalalo locue cajulo contra Israel;
22 for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
Sa ti jajonggue si Yuus, yan ti jaangoco sija gui satbasionña.
23 and to command cloud from above and door heaven to open
Lao güiya tumago y mapagajes guinin y sanjilo; yan jababa y pettan langet.
24 and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
Yan janauchan papa y mana gui jiloñija para ujacano, yan janae sija ni y maies y langet.
25 food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
Y taotao cumano y na y manmetgot: güiya numae sija catne para ufanjaspog.
26 to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
Jatago y manglo sancatan na ufanguaefe gui jalom y langet: yan pot y ninasiñaña jachachalane y manglo sanjaya.
27 and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
Janauchan catne locue gui jiloñija taegüije y petbos; yan y pajaro ni gaepapa taegüije inae gui tase;
28 and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
Ya japolo ayo sija na ufanbasnag gui entalo y campoñija, ya gui oriyan y sagañija.
29 and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
Ya sija jacano, ya mangosjaspog sija; sa güiya numae sija ni y tinangañiñija.
30 not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
Lao ti janajanao guiya sija y tinangañija; lao estabaja trabia y catneñija gui jalom y pachotñija,
31 and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
Ya y binibon Yuus mato gui jiloñija, ya japuno y mas manyomog guiya sija, yan jayute papa y patgon na taotao sija guiya Israel.
32 in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
Lao contodo este, sigueja di maaiisao trabia: yan ti majonggue y mamnamanman na chochoña.
33 and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
Ya pot este na y jaaneñija janafanlinachae ni y banidá; yan y sacanñija gui minaañao.
34 if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
Ya anae japuno sija, ayo nae manafaesen pot güiya yan jabira sija ya maaligao guse si Yuus.
35 and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
Yan jajaso na si Yuus y achoñija, yan y Gueftaquilo na Yuus y Satbadotñija.
36 and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
Achogja ujafaande güe ni y pachotñija yan ujadague ni y jilañija.
37 and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
Sa y corasonñija ti tunas guiya güiya: ni ufanfitme gui tratuña.
38 and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
Lao güiya, bula minaase jaasie ni y tinaelayeñija, yan ti jayuyulang sija: magajet, megae na tiempo nae jabira y linalaloña, yan ti jajatsa julo y binibuña.
39 and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
Sa jajaso na sija catneja; y manglo na malofan ya mapos ya ti mamaela talo.
40 like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
Cuanto biaje manmanembeste contra güiya gui jalomtano yan manatriste güe gui desierto!
41 and to return: again and to test God and holy Israel to wound
Ya manalo tate ya matienta si Yuus; ya macase y Santosgüe guiya Israel.
42 not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
Ya ti jajaso y canaeña; ni jaane anae ninafanlibre gui contrario.
43 which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
Ni y pineloña na señatña guiya Egipto: yan y ninamanmanña gui fangualuan Soan:
44 and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
Yan jatulaeca y Sadog janajâgâ; yan y minilalag para chañija fanguiguimen.
45 to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
Janae megae na lalo para ufanquinano; yan rana sija para ufanyinilang.
46 and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
Janae y ilo oruga ni y aumentan tano; ya y finachochoñija y apacha.
47 to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
Jayulang y fangualuanñija ubas ni y ichan grano; yan y trongco igos sija ni y hielo.
48 and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
Japolo y gañija gâgâ locue gui papa y ichan grano, ya y manadan gañija gui minaepen lamlam.
49 to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
Jayute gui jiloñija y fijom na binibuña; binibo, linalalo, yan chinatsaga; y manadan manaelaye na angjet sija.
50 to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
Mamatinas chalan para y linalaloña; ya ti jachoma y antiñija guinin y finatae, lao japolo y linâlâñija gui peste.
51 and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
Ya japuno todo y finenena na finañagon guiya Egipto, y mas magas naminetgotñija gui jalom y tiendan Cam!
52 and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
Lao chalane juyong y taotaoña taegüije y quinilo sija, yan jaesgagaejon sija gui desierto taegüije y manadan, gâgâ.
53 and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
Ya jachule sija gui seguro, ya sija ti manmaañao: lao y tase tumampe y enimigoñija.
54 and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
Ya jacone sija asta y oriyan y sinantos na sagaña, güineja na ogso ni y guinanan y agapa na canaeña.
55 and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
Jayute juyong y nasion locue gui menañija, yan jafacae guiya sija y erensiañija ya jaraya, ya janafañaga y tribon Israel gui jalom y tiendañija.
56 and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
Lao sija trabia jatietentaja, yan manmanembebesteja contra y Gueftaquilo na Yuus, yan ti jaadaje y tinagoña.
57 and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
Lao manalo tate, yan manmafatinas dinague taegüije y tatañija: ya manmabira sija gui un banda taegüije y dacon na atco.
58 and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
Sa macase güe ya mannalalalo pot y sagañija ni taquilo ya masuog güe ya manafanugo ni y imageñija ni tinaga.
59 to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
Anae jajungog este si Yuus, ninabubo, yan jagoschatlie iya Israel.
60 and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
Ya pot ayo na jadingo y tabetnaculo guiya Silo, yan y tienda ni y japolo gui entalo taotao sija.
61 and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
Ya janae ni y minetgotña y cautibo, ya y minalagña gui canae y contrario.
62 and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
Janae y espada ni y taotaoña: yan ninabubo ni y erensiaña.
63 youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
Linachae ni y guafe y manpatgon na lalaje; ya y manpatgon na famalaoan taya cantan umasagua.
64 priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
Ya y mamaleñija manmodong gui espada; ya y manbiuda sija ti ninafantriste.
65 and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
Ya y Señot magmata taegüije y uno ni y guinin mamaego, yan taegüije y matatñga na taotao ni y ninaaagang pot rason di y bino.
66 and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
Ya japuno y enimiguña sija ni y mañasaga gui santate: yan japolo sija güi taejinecog na minamajlao.
67 and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
Ademas jarechasa y tabetnaculo gui as José, ya ti jaayeg y tribon Efraim.
68 and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
Lao jaayeg tribon Juda, ayo ogso Sion ni y güinaeyaña.
69 and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
Ya jafatinas y sinantos na sagaña taegüije y manaquilo na sagayan sija, taegüije y tano na japlanta para taejinecog.
70 and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
Jaayeg si David locue na tentagoña, yan jacone güe guinin y quelat y quinilo,
71 from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
Chinile güe ni guinin jatatitiye y manmanago na quinilo ya jacone para unafañocho y taotaoña gui as Jacob yan y erensiaña guiya Israel.
72 and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them
Ya taegüije janafañocho sija segun y tininas y corasonña; yan jaesgaejon sija pot y tiningon y canaeña.

< Psalms 78 >