< Psalms 77 >

1 to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
Керівнику хору, Єдутуну. Псалом Асафів. Голосом своїм я волатиму до Бога, голосом моїм – до Бога, і Він прислухається до мене.
2 in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
У день скорботи моєї я шукав Володаря; [цілу] ніч моя рука була простягнута й не затерпла. Моя душа відмовлялася від втіхи.
3 to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
Згадаю про Бога – і охопить мене трепет; пороздумую – і знемагає дух мій. (Села)
4 to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
Ти тримав розплющеними повіки очей моїх; я вражений і не можу говорити.
5 to devise: think day from front: old year forever: antiquity
Подумав я про дні давноминулі, про роки давні.
6 to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
Згадую наспіви мої вночі, із серцем своїм веду розмову, і дух мій дошукується:
7 to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
Невже навіки покинув [нас] Володар і більше не буде прихильним?
8 to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
Невже назавжди зникла Його милість, припинилося Його слово на [всі] наступні покоління?
9 to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
Хіба забув Бог, як милувати, чи замкнув у гніві милосердя Своє? (Села)
10 and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
Тоді сказав я: «Що гнітить мене, так це те, що Всевишній змінив [дію] правиці Своєї щодо нас».
11 (to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
Згадаю я про діяння Господа; нагадаю-но собі про чудеса стародавні.
12 and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
Споглядатиму всі справи Твої і про звершення Твої роздумувати буду.
13 God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
Боже, у святості шлях Твій! Який бог настільки великий, як [наш] Бог?
14 you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
Ти – Бог, Який творить чудеса; Ти з’явив могутність Свою серед народів.
15 to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
Ти визволив рукою Своєю народ Твій, синів Якова і Йосифа. (Села)
16 to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
Побачили Тебе води, Боже, побачили Тебе води й затремтіли, здригнулися безодні.
17 to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
Потоками лилася вода із темних хмар, свій голос подали хмарини, і стріли Твої розліталися.
18 voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
Гуркіт Твого грому на небокраї, спалахи блискавок освітлювали всесвіт, земля тремтіла й здригалася.
19 in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
Шлях Твій [пролягав] через море, і стежки Твої – через води великі, та слідів Твоїх не було видно.
20 to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron
Ти вів, немов отару, народ Свій рукою Мойсея і Аарона.

< Psalms 77 >