< Psalms 77 >
1 to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
Mi voz a Dios, y clamé: mi voz a Dios, y él me escuchará.
2 in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
En el día de mi angustia al Señor busqué: mi llaga se desangraba de noche, sin estancarse: mi alma no quería consuelo.
3 to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
Acordábame de Dios, y me sobresaltaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
4 to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
Tenías los párpados de mis ojos: estaba quebrantado, y no hablaba.
5 to devise: think day from front: old year forever: antiquity
Contaba los días desde el principio: los años de los siglos.
6 to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
Acordábame de mis canciones de noche: meditaba con mi corazón, y mi espíritu escudriñaba.
7 to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
8 to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
¿Háse acabado para siempre su misericordia? ¿Háse acabado la palabra para generación y generación?
9 to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
¿Ha olvidado Dios el haber misericordia? ¿Ha encerrado con la ira sus misericordias? (Selah)
10 and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
Y dije: Enfermedad mía es. En los años de la diestra del Altísimo.
11 (to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
Acordábame de las obras de Jehová: por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
12 and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
13 God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
O! Dios, en santidad es tu camino, ¿Quién es Dios grande, como el Dios nuestro?
14 you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
Tú eres el Dios que hace maravillas, haciendo notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
Redímiste con brazo tu pueblo, los hijos de Jacob y de José. (Selah)
16 to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
Viéronte las aguas, o! Dios, las aguas te vieron, temieron, también temblaron los abismos.
17 to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
Las nubes echaron inundaciones de aguas: los cielos dieron voz; asimismo discurrieron tus rayos.
18 voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
El sonido de tus truenos anduvo en cerco: los relámpagos alumbraron al mundo: la tierra se estremeció, y tembló.
19 in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
En la mar estuvo tu camino: y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
20 to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron
Llevaste, como ovejas, tu pueblo, por mano de Moisés, y de Aarón.