< Psalms 77 >

1 to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
2 in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
3 to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
4 to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
5 to devise: think day from front: old year forever: antiquity
Пребрајам старе дане и године од векова.
6 to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
7 to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
"Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
8 to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
9 to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
10 and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
11 (to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
12 and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
13 God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
14 you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
15 to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
16 to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
17 to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
18 voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
19 in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
20 to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron
Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.

< Psalms 77 >