< Psalms 77 >

1 to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.
2 in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
Nel giorno della mia distretta, io ho cercato il Signore; la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi, l’anima mia ha rifiutato d’esser consolata.
3 to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
Io mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. (Sela)
4 to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
Tu tieni desti gli occhi miei, sono turbato e non posso parlare.
5 to devise: think day from front: old year forever: antiquity
Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
6 to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
Mi ricordo de’ miei canti durante la notte, medito nel mio cuore, e lo spirito mio va investigando:
7 to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
Il Signore ripudia egli in perpetuo? E non mostrerà egli più il suo favore?
8 to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
E’ la sua benignità venuta meno per sempre? La sua parola ha ella cessato per ogni età?
9 to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
Iddio ha egli dimenticato d’aver pietà? Ha egli nell’ira chiuse le sue compassioni? (Sela)
10 and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata.
11 (to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
Io rievocherò la memoria delle opere dell’Eterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,
12 and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
mediterò su tutte le opere tue, e ripenserò alle tue gesta.
13 God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
O Dio, le tue vie son sante; qual è l’Iddio grande come Dio?
14 you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
15 to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
Tu hai, col tuo braccio, redento il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. (Sela)
16 to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli abissi tremarono.
17 to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
Le nubi versarono diluvi d’acqua; i cieli tuonarono; ed anche i tuoi strali volarono da ogni parte.
18 voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
19 in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.
20 to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron
Tu conducesti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e d’Aaronne.

< Psalms 77 >