< Psalms 77 >
1 to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
Al la ĥorestro. Por Jedutun. Psalmo de Asaf. Mia voĉo iras al Dio, kaj mi krias; Mia voĉo iras al Dio, ke Li aŭskultu min.
2 in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
En la tago de mia suferado mi serĉas mian Sinjoron; En la nokto mia mano estas etendita kaj ne malleviĝas; Mia animo ne volas konsoliĝi.
3 to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
Mi rememoras Dion, kaj mi ĝemas; Mi meditas, kaj mia spirito malĝojas. (Sela)
4 to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
Vi retenas la palpebrojn de miaj okuloj; Mi estas frapita, mi ne povas paroli.
5 to devise: think day from front: old year forever: antiquity
Mi meditas pri la tagoj antikvaj, Pri la jaroj antaŭlonge pasintaj.
6 to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
Mi rememoras en la nokto mian kanton; Mi parolas kun mia koro, Kaj mia spirito esploras.
7 to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
Ĉu por eterne mia Sinjoro forpuŝis? Kaj ĉu Li ne plu favoros?
8 to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
Ĉu por eterne ĉesiĝis Lia boneco? Ĉu Lia promeso ne plenumiĝos por ĉiuj generacioj?
9 to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
Ĉu Dio forgesis indulgi? Ĉu Li fermis en kolero Sian favorkorecon? (Sela)
10 and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
Kaj mi diris: Tio estas mia aflikto, Ke aliiĝis la dekstra mano de la Plejaltulo.
11 (to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
Mi rememoros la farojn de la Eternulo; Jes, mi rememoros Viajn antikvajn miraklojn.
12 and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
Mi meditos pri ĉiuj Viaj faroj, Kaj pri Viaj agoj mi parolos.
13 God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
Ho Dio, en sankteco estas Via vojo; Kiu estas tiel granda dio, kiel nia Dio?
14 you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
Vi estas tiu Dio, kiu faras miraklojn; Vi montris Vian forton inter la popoloj.
15 to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
Vi liberigis per Via brako Vian popolon, La filojn de Jakob kaj Jozef. (Sela)
16 to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
Vidis Vin akvoj, ho Dio, Vidis Vin akvoj, kaj ili ektremis, Kaj abismoj skuiĝis.
17 to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
Nubegoj verŝis akvon, La ĉielo eligis bruon, Kaj Viaj sagoj ekflugis.
18 voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
La voĉo de Via tondro estis en la turnovento, Fulmoj lumigis la mondon; Tremis kaj ŝanceliĝis la tero.
19 in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
Sur la maro estis Via vojo, Kaj Via irejo sur grandaj akvoj, Sed Viaj paŝosignoj ne estis videblaj.
20 to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron
Vi kondukis Vian popolon kiel ŝafojn, Per la mano de Moseo kaj Aaron.