< Psalms 74 >

1 Maskil to/for Asaph to/for what? God to reject to/for perpetuity be angry face: anger your in/on/with flock pasturing your
Uma contemplação de Asaph. Deus, por que você nos rejeitou para sempre? Por que sua raiva se acende mais contra as ovelhas de seu pasto?
2 to remember congregation your to buy front: old to redeem: redeem tribe inheritance your mountain: mount Zion this to dwell in/on/with him
Lembre-se de sua congregação, que você comprou de antigamente, que você resgatou para ser a tribo de sua herança: Monte Zion, no qual você já viveu.
3 to exalt [emph?] beat your to/for desolation perpetuity all be evil enemy in/on/with holiness
Levante seus pés até as ruínas perpétuas, todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 to roar to vex you in/on/with entrails: among meeting your to set: make sign: indicator their sign: indicator
Seus adversários rugiram no meio de sua assembléia. Eles estabeleceram seus padrões como sinais.
5 to know like/as to come (in): bring to/for above [to] in/on/with thicket tree axe
Eles se comportaram como homens empunhando eixos, cortando através de uma mata de árvores.
6 (and now *Q(K)*) engraving her unitedness in/on/with axe and axe to smite [emph?]
Agora eles quebram todo o seu trabalho esculpido com machadinhas e martelos.
7 to send: burn in/on/with fire sanctuary your to/for land: soil to profane/begin: profane tabernacle name your
Eles queimaram seu santuário até o chão. Eles profanaram a morada de seu nome.
8 to say in/on/with heart their to oppress them unitedness to burn all meeting God in/on/with land: country/planet
Eles disseram em seu coração: “Nós os esmagaremos completamente”. Eles queimaram todos os lugares da terra onde Deus era adorado.
9 sign: miraculous our not to see: see nothing still prophet and not with us to know till what?
Não vemos sinais milagrosos. Não há mais nenhum profeta, Também não há entre nós ninguém que saiba por quanto tempo.
10 till how God to taunt enemy to spurn enemy name your to/for perpetuity
Por quanto tempo, Deus, o adversário deve censurar? Será que o inimigo vai blasfemar seu nome para sempre?
11 to/for what? to return: return hand your and right your from entrails: among (bosom: garment your *Q(K)*) to end: destroy
Por que você tira sua mão para trás, mesmo a direita? Tire-o de seu peito e consuma-os!
12 and God king my from front: old to work salvation in/on/with entrails: among [the] land: country/planet
Yet Deus é meu Rei de outrora, salvação de trabalho em toda a terra.
13 you(m. s.) to split in/on/with strength your sea to break head serpent: monster upon [the] water
Você dividiu o mar pela sua força. Você quebrou as cabeças dos monstros marinhos nas águas.
14 you(m. s.) to crush head Leviathan to give: give him food to/for people: creatures to/for wild beast
Você quebrou as cabeças do Leviatã em pedaços. Você o deu como alimento a pessoas e criaturas do deserto.
15 you(m. s.) to break up/open spring and torrent: river you(m. s.) to wither river strong
Você abriu a fonte e o riacho. Você secou rios poderosos.
16 to/for you day also to/for you night you(m. s.) to establish: establish light and sun
O dia é seu, a noite também é sua. Você preparou a luz e o sol.
17 you(m. s.) to stand all border land: country/planet summer and autumn you(m. s.) to form: formed them
Você estabeleceu todos os limites da terra. Você fez o verão e o inverno.
18 to remember this enemy to taunt LORD and people foolish to spurn name your
Lembre-se disto, que o inimigo zombou de você, Yahweh. Pessoas tolas blasfemaram seu nome.
19 not to give: give to/for living thing soul turtledove your community afflicted your not to forget to/for perpetuity
Não entregue a alma de sua pomba a feras selvagens. Não se esqueça da vida de seus pobres para sempre.
20 to look to/for covenant for to fill darkness land: country/planet habitation violence
Honor seu convênio, para assombramentos de violência enchem os lugares escuros da terra.
21 not to return: turn back crushed be humiliated afflicted and needy to boast: praise name your
Não deixe que os oprimidos retornem envergonhados. Deixe os pobres e necessitados elogiarem seu nome.
22 to arise: rise [emph?] God to contend [emph?] strife your to remember reproach your from foolish all [the] day
Levanta-te, Deus! Suplique-lhe sua própria causa. Lembre-se de como o homem tolo zomba de você o dia todo.
23 not to forget voice: sound to vex you roar to arise: attack you to ascend: rise continually
Não esqueça a voz de seus adversários. O tumulto daqueles que se levantam contra você sobe continuamente.

< Psalms 74 >