< Psalms 74 >

1 Maskil to/for Asaph to/for what? God to reject to/for perpetuity be angry face: anger your in/on/with flock pasturing your
Maskil d'Asaph. Ô Dieu, pourquoi nous as-tu rejetés pour jamais? et pourquoi es-tu enflammé de colère contre le troupeau de ta pâture?
2 to remember congregation your to buy front: old to redeem: redeem tribe inheritance your mountain: mount Zion this to dwell in/on/with him
Souviens-toi de ton assemblée que tu as acquise d'ancienneté. Tu t'es approprié cette montagne de Sion, sur laquelle tu as habité, [afin qu'elle fût] la portion de ton héritage.
3 to exalt [emph?] beat your to/for desolation perpetuity all be evil enemy in/on/with holiness
Avance tes pas vers les masures de perpétuelle durée; l'ennemi a tout renversé au lieu Saint.
4 to roar to vex you in/on/with entrails: among meeting your to set: make sign: indicator their sign: indicator
Tes adversaires ont rugi au milieu de tes Synagogues; ils ont mis leurs enseignes pour enseignes.
5 to know like/as to come (in): bring to/for above [to] in/on/with thicket tree axe
Là chacun se faisait voir élevant en haut les haches à travers le bois entrelacé.
6 (and now *Q(K)*) engraving her unitedness in/on/with axe and axe to smite [emph?]
Et maintenant avec des coignées et des marteaux ils brisent ensemble ses entaillures.
7 to send: burn in/on/with fire sanctuary your to/for land: soil to profane/begin: profane tabernacle name your
Ils ont mis en feu tes sanctuaires, et ont profané le Pavillon dédié à ton Nom, [l'abattant] par terre.
8 to say in/on/with heart their to oppress them unitedness to burn all meeting God in/on/with land: country/planet
Ils ont dit en leur cœur: saccageons-les tous ensemble; ils ont brûlé toutes les Synagogues du [Dieu] Fort sur la terre.
9 sign: miraculous our not to see: see nothing still prophet and not with us to know till what?
Nous ne voyons plus nos enseignes; il n'y a plus de Prophètes; et il n'y a aucun avec nous qui sache jusques à quand.
10 till how God to taunt enemy to spurn enemy name your to/for perpetuity
Ô Dieu! jusques à quand l'adversaire te couvrira-t-il d'opprobres? L'ennemi méprisera-t-il ton Nom à jamais?
11 to/for what? to return: return hand your and right your from entrails: among (bosom: garment your *Q(K)*) to end: destroy
Pourquoi retires-tu ta main, même ta droite? Consume-les en la tirant du milieu de ton sein.
12 and God king my from front: old to work salvation in/on/with entrails: among [the] land: country/planet
Or Dieu est mon Roi d'ancienneté, faisant des délivrances au milieu de la terre.
13 you(m. s.) to split in/on/with strength your sea to break head serpent: monster upon [the] water
Tu as fendu la mer par ta force; tu as cassé les têtes des baleines sur les eaux.
14 you(m. s.) to crush head Leviathan to give: give him food to/for people: creatures to/for wild beast
Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l'as donné en viande au peuple des habitants des déserts.
15 you(m. s.) to break up/open spring and torrent: river you(m. s.) to wither river strong
Tu as ouvert la fontaine et le torrent, tu as desséché les grosses rivières.
16 to/for you day also to/for you night you(m. s.) to establish: establish light and sun
A toi est le jour, à toi aussi est la nuit; tu as établi la lumière et le soleil.
17 you(m. s.) to stand all border land: country/planet summer and autumn you(m. s.) to form: formed them
Tu as posé toutes les limites de la terre; tu as formé l'Eté et l'Hiver.
18 to remember this enemy to taunt LORD and people foolish to spurn name your
Souviens-toi de ceci, que l'ennemi a blasphémé l'Eternel, [et] qu'un peuple insensé a outragé ton Nom.
19 not to give: give to/for living thing soul turtledove your community afflicted your not to forget to/for perpetuity
N'abandonne point à la troupe [de telles gens] l'âme de ta tourterelle, n'oublie point à jamais la troupe de tes affligés.
20 to look to/for covenant for to fill darkness land: country/planet habitation violence
Regarde à ton alliance; car les lieux ténébreux de la terre sont remplis de cabanes de violence.
21 not to return: turn back crushed be humiliated afflicted and needy to boast: praise name your
[Ne permets pas] que celui qui est foulé s'en retourne tout confus, et fais que l'affligé et le pauvre louent ton Nom.
22 to arise: rise [emph?] God to contend [emph?] strife your to remember reproach your from foolish all [the] day
Ô Dieu! lève-toi, défends ta cause, souviens-toi de l'opprobre qui t'est fait tous les jours par l'insensé.
23 not to forget voice: sound to vex you roar to arise: attack you to ascend: rise continually
N'oublie point le cri de tes adversaires; le bruit de ceux qui s'élèvent contre toi monte continuellement.

< Psalms 74 >