< Psalms 74 >
1 Maskil to/for Asaph to/for what? God to reject to/for perpetuity be angry face: anger your in/on/with flock pasturing your
Un Psaume de méditation d'Asaph. Pourquoi, mon Dieu, m'as-tu repoussé pour toujours? Pourquoi ta colère est-elle excitée contre les brebis de tes pâturages?
2 to remember congregation your to buy front: old to redeem: redeem tribe inheritance your mountain: mount Zion this to dwell in/on/with him
Souviens-toi du troupeau que, dès le commencement, tu as acquis; tu as racheté le rameau de ton héritage, cette montagne de Sion, où tu as dressé ton tabernacle.
3 to exalt [emph?] beat your to/for desolation perpetuity all be evil enemy in/on/with holiness
Lève les mains pour mettre fin à leur orgueil; que de mal a fait l'ennemi en tes lieux saints!
4 to roar to vex you in/on/with entrails: among meeting your to set: make sign: indicator their sign: indicator
Comme ceux qui te haïssent se sont glorifiés au milieu de tes fêtes! Ils ont posé leurs étendards, comme des signaux,
5 to know like/as to come (in): bring to/for above [to] in/on/with thicket tree axe
A la porte d'en haut, sans savoir ce qu'ils faisaient. Comme dans une forêt, avec des haches,
6 (and now *Q(K)*) engraving her unitedness in/on/with axe and axe to smite [emph?]
Ils ont frappé les battants de cette porte au même endroit; ils l'ont brisée avec la hache et le levier.
7 to send: burn in/on/with fire sanctuary your to/for land: soil to profane/begin: profane tabernacle name your
Ils ont brûlé par le feu ton sanctuaire sur la terre; ils ont souillé le tabernacle de ton nom.
8 to say in/on/with heart their to oppress them unitedness to burn all meeting God in/on/with land: country/planet
Ils ont dit en leur cœur, et leur race, réunie au même lieu, a dit: Allons, abolissons en cette terre les fêtes du Seigneur!
9 sign: miraculous our not to see: see nothing still prophet and not with us to know till what?
Nous ne voyons plus nos signes; il n'est plus de prophètes, et l'on ne nous reconnaîtra pas.
10 till how God to taunt enemy to spurn enemy name your to/for perpetuity
Jusques à quand, mon Dieu, l'ennemi t'outragera-t-il? L'ennemi provoquera-t-il toujours ton nom?
11 to/for what? to return: return hand your and right your from entrails: among (bosom: garment your *Q(K)*) to end: destroy
Pourquoi as-tu détourné ta main, ta droite du milieu de ton sein? Est-ce pour toujours?
12 and God king my from front: old to work salvation in/on/with entrails: among [the] land: country/planet
Cependant Dieu, notre roi avant les siècles, a opéré notre salut au milieu de la terre.
13 you(m. s.) to split in/on/with strength your sea to break head serpent: monster upon [the] water
Par ta puissance tu as dompté la mer; tu as brisé sur les eaux la tête des dragons.
14 you(m. s.) to crush head Leviathan to give: give him food to/for people: creatures to/for wild beast
Tu as brisé les têtes du dragon; tu l'as donné pour nourriture aux peuples éthiopiens.
15 you(m. s.) to break up/open spring and torrent: river you(m. s.) to wither river strong
Tu as ouvert les fontaines et les torrents; tu as desséché les fleuves d'Etham.
16 to/for you day also to/for you night you(m. s.) to establish: establish light and sun
Le jour est à toi, la nuit est à toi, tu as préparé la lune et le soleil.
17 you(m. s.) to stand all border land: country/planet summer and autumn you(m. s.) to form: formed them
Tu as fait toutes les limites de la terre; tu as fait l'été et le printemps.
18 to remember this enemy to taunt LORD and people foolish to spurn name your
Souviens-toi de ta création; l'ennemi a outragé le Seigneur, et un peuple insensé a provoqué son nom.
19 not to give: give to/for living thing soul turtledove your community afflicted your not to forget to/for perpetuity
Ne livre point aux bêtes fauves l'âme qui te loue, et n'oublie pas pour toujours l'âme de tes pauvres.
20 to look to/for covenant for to fill darkness land: country/planet habitation violence
Considère ton alliance; car les lieux obscurs de la terre sont remplis de maisons d'iniquités.
21 not to return: turn back crushed be humiliated afflicted and needy to boast: praise name your
Que l'affligé, que l'humble ne soient point rejetés; le pauvre et le nécessiteux loueront ton nom.
22 to arise: rise [emph?] God to contend [emph?] strife your to remember reproach your from foolish all [the] day
Lève-toi, ô Dieu, rends tes jugements; souviens-toi des outrages que te prodigue l'insensé tout le jour.
23 not to forget voice: sound to vex you roar to arise: attack you to ascend: rise continually
N'oublie point la voix de tes suppliants, et que l'orgueil de ceux qui te haïssent monte toujours jusqu'à toi.