< Psalms 73 >
1 melody to/for Asaph surely pleasant to/for Israel God to/for pure heart
Ein Psalm Asaphs. Ja, gütig ist Gott gegen Israel, gegen die, die reines Herzens sind.
2 and I like/as little (to stretch *Q(K)*) foot my like/as nothing (to pour: scatter *Q(K)*) step my
Meine Füße aber hätten beinahe gestrauchelt; nichts fehlte, so wären meine Tritte ausgeglitten.
3 for be jealous in/on/with to be foolish peace: well-being wicked to see: see
Denn ich ereiferte mich wegen der Übermütigen, wenn ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
4 for nothing bond to/for death their and fat strength their
Denn sie leiden keine Schmerzen, kräftig und wohlgenährt ist ihr Leib.
5 in/on/with trouble human nothing they and with man not to touch
Sie geraten nicht in Unglück, wie andere Leute, und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
6 to/for so to ornament them pride to envelope garment violence to/for them
Darum ist Hochmut ihr Halsgeschmeide, Gewaltthat umhüllt sie als Gewand.
7 to come out: come from fat eye their to pass figure heart
Aus der Verfettung stammt ihre Verschuldung, wallen die Gebilde ihres Herzens über.
8 to mock and to speak: speak in/on/with bad: evil oppression from height to speak: speak
Sie höhnen und reden in Bosheit, reden Bedrückung von oben herab.
9 to appoint in/on/with heaven lip their and tongue their to go: walk in/on/with land: country/planet
In den Himmel erheben sie ihr Maul, während sich ihre Zunge auf Erden ergeht.
10 to/for so (to return: return *Q(K)*) people his here and water full to drain to/for them
Darum wendet sich sein Volk hierher, und Wasser in Fülle wird von ihnen geschlürft.
11 and to say how? to know God and there knowledge in/on/with Most High
Sie sprechen: “Wie weiß es Gott, und wie gäbe es ein Wissen darum beim Höchsten?”
12 behold these wicked and at ease forever: enduring to increase strength: rich
Ja, so sind die Gottlosen und in steter Ruhe häufen sie Reichtum an.
13 surely vain to clean heart my and to wash: wash in/on/with innocence palm my
War es denn ganz umsonst, daß ich mein Herz rein erhielt und in Unschuld meine Hände wusch -
14 and to be to touch all [the] day and argument my to/for morning
und ward doch immerfort geplagt, und alle Morgen war meine Züchtigung da?
15 if to say to recount like behold generation son: child your to act treacherously
Wenn ich dächte: Solches will ich verkündigen, so hätte ich das Geschlecht deiner Kinder verleugnet!
16 and to devise: think [emph?] to/for to know this trouble (he/she/it *Q(K)*) in/on/with eye: appearance my
Da sann ich nach, um es zu begreifen, aber ein Elend war es in meinen Augen,
17 till to come (in): come to(wards) sanctuary God to understand to/for end their
bis ich in Gottes Heiligtümer eindrang, acht hatte auf ihr Ende.
18 surely in/on/with smoothness to set: make to/for them to fall: fall them to/for desolation
Ja, auf schlüpfrigen Boden stellst du sie, stürzest sie in Trümmer.
19 how? to be to/for horror: destroyed like/as moment to cease to finish from terror
Wie sind sie im Nu zur Wüste geworden, haben ein Ende genommen, sind durch Schrecknisse dahin!
20 like/as dream from to awake Lord in/on/with to rouse image their to despise
Gleich einem Traume nach dem Erwachen, so verschmähst du, Herr, wenn du wach wirst, ihr Bild.
21 for to leaven heart my and kidney my to sharpen
Als mein Herz verbittert war, und es mich in den Nieren stach,
22 and I stupid and not to know animal to be with you
da war ich unvernünftig und wußte nichts, war dir gegenüber wie ein Vieh.
23 and I continually with you to grasp in/on/with hand right my
Aber ich bleibe stets bei dir; du hältst mich bei meiner rechten Hand.
24 in/on/with counsel your to lead me and after glory to take: recieve me
Nach deinem Ratschlusse wirst du mich leiten und mich darnach zu Ehren annehmen.
25 who? to/for me in/on/with heaven and with you not to delight in in/on/with land: country/planet
Wen habe ich im Himmel? und außer dir begehre ich nichts auf Erden.
26 to end: expend flesh my and heart my rock heart my and portion my God to/for forever: enduring
Wäre gleich mein Fleisch und mein Herz dahingeschwunden - Gott ist immerdar meines Herzens Fels und mein Teil!
27 for behold removed your to perish to destroy all to fornicate from you
Denn fürwahr, die sich von dir fern halten, kommen um; du vertilgst einen jeden, der dir treulos wird.
28 and I nearness God to/for me pleasant to set: make in/on/with Lord YHWH/God refuge my to/for to recount all work your
Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; in den Herrn Jahwe habe ich meine Zuflucht gesetzt, um von allen deinen Werken zu erzählen.