< Psalms 73 >
1 melody to/for Asaph surely pleasant to/for Israel God to/for pure heart
Asaf ƒe ha. Vavã, Mawu wɔ nyui na Israel kple ame siwo dza le woƒe dzi me.
2 and I like/as little (to stretch *Q(K)*) foot my like/as nothing (to pour: scatter *Q(K)*) step my
Ke nye la, nye afɔ ɖiɖi kloe, eye esusɔ vie ko medze anyi.
3 for be jealous in/on/with to be foolish peace: well-being wicked to see: see
Elabena mebiã ŋu ɖokuiŋudzela esi mekpɔ ale si nu le edzi dzem na ame vɔ̃ɖiwoe.
4 for nothing bond to/for death their and fat strength their
Hiãkame aɖeke mele wo dzi o, eye wole lãmesẽ kple dedinɔnɔ me.
5 in/on/with trouble human nothing they and with man not to touch
Wovo tso agba siwo tena ɖe amewo dzi la me, eye amegbetɔwo ƒe hiãtuame aɖeke mele wo dzi o.
6 to/for so to ornament them pride to envelope garment violence to/for them
Eya ta dada nye woƒe kɔga, eye wodo nu vɔ̃ɖi wɔwɔ abe awu ene.
7 to come out: come from fat eye their to pass figure heart
Dzidada dona tso woƒe dzi si ku atri la me, eye seɖoƒe meli na woƒe susu ƒe nu vɔ̃ɖiwo ɖoɖo o.
8 to mock and to speak: speak in/on/with bad: evil oppression from height to speak: speak
Woɖua fewu, ƒoa nu vlodoametɔe, eye le woƒe dada me la, woklẽa ŋku ɖe amewo be woabɔbɔ na wo.
9 to appoint in/on/with heaven lip their and tongue their to go: walk in/on/with land: country/planet
Woƒe nuwo xɔ dziƒo wɔ wo tɔe, eye woƒe aɖewo xɔ anyigba wòzu wo tɔ.
10 to/for so (to return: return *Q(K)*) people his here and water full to drain to/for them
Eya ta woƒe amewo trɔ ɖe wo gbɔ, eye wono tsi fũu.
11 and to say how? to know God and there knowledge in/on/with Most High
Wogblɔ be, “Aleke Mawu awɔ anya? Ɖe nunya le Dziƒoʋĩtɔ la sia?”
12 behold these wicked and at ease forever: enduring to increase strength: rich
Aleae ame vɔ̃ɖiwo le, wole ablɔɖe me ɣe sia ɣi, eye wodzia woƒe kesinɔnuwo ɖe edzi.
13 surely vain to clean heart my and to wash: wash in/on/with innocence palm my
Nyateƒee, dzodzro ko wònye be mewɔ nye dzi dzadzɛ, eye dzodzroe meklɔ nye asi ɖe fɔmaɖimaɖi me.
14 and to be to touch all [the] day and argument my to/for morning
Mekpea fu ŋkeke blibo la, eye ŋdi sia ŋdi wohea to nam.
15 if to say to recount like behold generation son: child your to act treacherously
Ɖe megblɔ be, “Ale maƒo nui nye si” la, anye ne mede viwòwo asi.
16 and to devise: think [emph?] to/for to know this trouble (he/she/it *Q(K)*) in/on/with eye: appearance my
Enye teteɖeanyi gã aɖe te menɔ esi medze agbagba be mase nu siawo gɔme,
17 till to come (in): come to(wards) sanctuary God to understand to/for end their
va se ɖe esime mege ɖe Mawu ƒe Kɔkɔeƒe la, tete mese afi si woawu nu ɖo la gɔme.
18 surely in/on/with smoothness to set: make to/for them to fall: fall them to/for desolation
Vavã, ètsɔ wo ɖo didiƒe, eye nètsɔ wo xlã ɖe anyi wogblẽ keŋkeŋ.
19 how? to be to/for horror: destroyed like/as moment to cease to finish from terror
Aleke wohetsrɔ̃ kpata ale, ŋɔdzi kplɔ wo dzoe kaba ŋutɔ!
20 like/as dream from to awake Lord in/on/with to rouse image their to despise
O! Aƒetɔ, abe ale si drɔ̃e nɔna ne ame nyɔ tso alɔ̃ me ene la, do vlo wo abe drɔ̃e manyatalenu ene.
21 for to leaven heart my and kidney my to sharpen
Esi nye dzi bi ɖe dɔ me nam, eye nye gbɔgbɔ se veve la,
22 and I stupid and not to know animal to be with you
mezu bometsila kple numanyala, eye mele abe lã tagbɔkukutɔ ene le ŋkuwò me.
23 and I continually with you to grasp in/on/with hand right my
Ke mele gbɔwò ɣe sia ɣi, eye nèlé nye ɖusibɔ ɖe asi.
24 in/on/with counsel your to lead me and after glory to take: recieve me
Èkplɔm le wò aɖaŋudede nu, eye àkplɔm emegbe ayi wò ŋutikɔkɔe mee.
25 who? to/for me in/on/with heaven and with you not to delight in in/on/with land: country/planet
Ame kae le dziƒo nam, negbe wò ko? Naneke mele anyigba si medi kpe ɖe ŋuwò o.
26 to end: expend flesh my and heart my rock heart my and portion my God to/for forever: enduring
Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi, gake Mawue nye nye dzi ƒe ŋusẽ kple nye gomekpɔkpɔ tegbetegbe.
27 for behold removed your to perish to destroy all to fornicate from you
Ame siwo le adzɔge tso gbɔwò la atsrɔ̃, elabena ètsrɔ̃ ame siwo katã meto nyateƒe na wo o.
28 and I nearness God to/for me pleasant to set: make in/on/with Lord YHWH/God refuge my to/for to recount all work your
Ke nye ya la, enyo be mate ɖe Mawu ŋu. Aƒetɔ Yehowae mewɔ nye sitsoƒee, maxlẽ wò nuwɔwɔwo katã afia.