< Psalms 72 >

1 to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
Nkulunkulu, nika inkosi izahlulelo zakho lokulunga kwakho endodaneni yenkosi.
2 to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
Izakwehlulela abantu bakho ngokulunga, labayanga bakho ngokuqonda.
3 to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
Izintaba zizalethela abantu ukuthula, lamaqaqa, ngokulunga.
4 to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
Izakwahlulela abahluphekayo babantu, isindise abantwana babaswelayo, ifohloze umcindezeli.
5 to fear you with sun and to/for face moon generation generation
Bazakwesaba wena lisekhona ilanga, isekhona lenyanga, kuzizukulwana ngezizukulwana.
6 to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
Izakwehla njengezulu etshanini obugundiweyo, njengezihlambo ezithambisa umhlaba.
7 to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
Ensukwini zayo olungileyo uzahluma; lokwanda kokuthula, ize ingabi khona inyanga.
8 and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
Izabusa-ke kusukela elwandle kusiya elwandle, lakusukela emfuleni kusiya emikhawulweni yomhlaba.
9 to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
Abahlala enkangala bazakhothama phambi kwayo; izitha zayo zizakhotha uthuli.
10 king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
Amakhosi eTarshishi lawezihlengeni azaletha izipho, amakhosi eShebha leSeba asondeze izipho.
11 and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
Amakhosi wonke azayikhothamela, izizwe zonke ziyikhonze.
12 for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
Ngoba izamkhulula oswelayo ekhala, longumyanga, longelamsizi.
13 to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
Izahawukela ongumyanga loswelayo, isindise imiphefumulo yabaswelayo.
14 from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
Izahlenga umphefumulo wabo ecindezelweni ledlakeleni; legazi labo lizakuba ligugu emehlweni ayo.
15 and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
Izaphila, inikwe okwegolide leShebha, ikhulekelwe njalonjalo, usuku lonke ibusiswe.
16 to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
Kuzakuba khona inala yamabele elizweni ezingqongeni zezintaba; izithelo zawo zihatshazele njengeLebhanoni; labomuzi bazahluma njengotshani bomhlaba.
17 to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
Ibizo layo lizakuba khona kuze kube phakade, lebizo layo lizakwanda lisekhona ilanga. Njalo bazabusiswa kuyo; izizwe zonke zizakuthi ibusisiwe.
18 to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
Kayibongwe iNkosi uNkulunkulu, uNkulunkulu kaIsrayeli, onguye yedwa owenza imimangaliso.
19 and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
Kalibusiswe ibizo lakhe elilodumo kuze kube nininini; umhlaba wonke ugcwaliswe ngodumo lwakhe. Ameni, loAmeni!
20 to end: finish prayer David son: child Jesse
Imikhuleko kaDavida indodana kaJese isiphelile.

< Psalms 72 >