< Psalms 72 >
1 to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
Nzembo ya Salomo. Oh Nzambe, pesa na mokonzi mayele na Yo; mpe na mwana ya mokonzi, bosembo na Yo!
2 to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
Tika ete asambisa bato na Yo na bosembo; mpe babola na Yo, kolanda boyengebene.
3 to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
Bangomba milayi ekomemela bato kimia; mpe bangomba mike, bosembo.
4 to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
Akokota likambo ya babola kati na bato, akobikisa bana ya moto akelela mpe akobebisa monyokoli.
5 to fear you with sun and to/for face moon generation generation
Bongo bakotosa Yo tango nyonso moyi ekongala, tango nyonso sanza ekongenga, na bikeke nyonso.
6 to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
Tika ete azala lokola mvula oyo ezali konoka na bilanga oyo balongoli matiti, lokola mamwe oyo ezali kopolisa mabele.
7 to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
Na tango na ye, moto ya sembo akokende liboso, mpe kimia ekofuluka kino sanza ekongenga lisusu te.
8 and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
Tika ete akonza longwa na ebale moko ya monene kino na ebale mosusu ya monene, longwa na ebale Efrate kino na suka ya mokili.
9 to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
Bavandi ya esobe bakofukama liboso na ye, mpe banguna na ye bakolembola putulu.
10 king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
Bakonzi ya Tarsisi mpe ya bisanga bakomemela ye mpako ya mokonzi, bakonzi ya Saba mpe ya Seba bakopesa ye makabo.
11 and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
Bakonzi nyonso bakofukama liboso na ye, mpe bikolo nyonso ekosalela ye.
12 for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
Pamba te akokangola moto akelela oyo azali koganga mpo na kosenga lisungi, mpe mobola oyo azangi mosungi.
13 to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
Akoyokela mobola mpe moto akelela mawa, mpe akobikisa moto akelela na kufa;
14 from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
akosikola bango na minyoko mpe na makambo na kanza, pamba te bomoi na bango ezali motuya na miso na ye.
15 and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
Akozala na bomoi, bakopesa ye wolo ya Saba. Bakobanda kosambela mpo na ye tango nyonso mpe kopambola ye mikolo nyonso.
16 to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
Tika ete ble etonda kati na mokili, mbuma na yango ebota ebele na likolo ya bangomba lokola Libani! Wuta na engumba, bato bakozala na bofuluki lokola matiti ya elanga.
17 to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
Tika ete kombo na ye ewumela libela na libela, ewumela tango nyonso moyi ekozala, mpo ete bato bakoma kotangaka kombo na ye wana bakobanda kopambolanaka, mpe bikolo nyonso ekoma kobengaka ye: moto ya esengo.
18 to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
Tika ete Yawe Nzambe oyo asalaka Ye moko bikamwa, Nzambe ya Isalaele, apambolama!
19 and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
Tika ete Kombo na Ye ya nkembo epambolama libela na libela! Tika ete mokili mobimba etonda na nkembo na Ye! Amen! Amen!
20 to end: finish prayer David son: child Jesse
Mabondeli ya Davidi, mwana mobali ya Izayi, esuki awa.