< Psalms 72 >
1 to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
2 to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
3 to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
4 to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
5 to fear you with sun and to/for face moon generation generation
Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
6 to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
7 to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
8 and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
9 to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
10 king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
11 and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
12 for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
13 to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
14 from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
15 and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
16 to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
17 to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
18 to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
19 and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
20 to end: finish prayer David son: child Jesse
Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.