< Psalms 72 >
1 to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
2 to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
3 to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
4 to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
5 to fear you with sun and to/for face moon generation generation
Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
6 to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
7 to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
8 and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
9 to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
10 king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
11 and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
12 for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
13 to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
14 from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
15 and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
16 to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
17 to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
18 to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
19 and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
20 to end: finish prayer David son: child Jesse
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.