< Psalms 71 >

1 in/on/with you LORD to seek refuge not be ashamed to/for forever: enduring
Ee Bwana, nimekukimbilia wewe, usiache nikaaibika kamwe.
2 in/on/with righteousness your to rescue me and to escape me to stretch to(wards) me ear your and to save me
Kwa haki yako uniponye na kuniokoa, unitegee sikio lako uniokoe.
3 to be to/for me to/for rock habitation to/for to come (in): come continually to command to/for to save me for crag my and fortress my you(m. s.)
Uwe kwangu mwamba wa kimbilio, mahali nitakapokimbilia kila wakati; toa amri ya kuniokoa, kwa kuwa wewe ni mwamba wangu na ngome yangu.
4 God my to escape me from hand: power wicked from palm to act unjustly and to oppress
Ee Mungu wangu uniokoe kutoka kwenye mkono wa mwovu, kutoka kwenye makucha ya watu wabaya na wakatili.
5 for you(m. s.) hope my Lord YHWH/God confidence my from youth my
Kwa kuwa umekuwa tumaini langu, Ee Bwana Mwenyezi, tegemeo langu tangu ujana wangu.
6 upon you to support from belly: womb from belly mother my you(m. s.) to cut me in/on/with you praise my continually
Tangu kuzaliwa nimekutegemea wewe, ulinitoa tumboni mwa mama yangu. Nitakusifu wewe daima.
7 like/as wonder to be to/for many and you(m. s.) refuge my strength
Nimekuwa kama kioja kwa wengi, lakini wewe ni kimbilio langu imara.
8 to fill lip my praise your all [the] day beauty your
Kinywa changu kimejazwa sifa zako, nikitangaza utukufu wako mchana kutwa.
9 not to throw me to/for time old age like/as to end: expend strength my not to leave: forsake me
Usinitupe wakati wa uzee, wala usiniache nguvu zangu zinapopungua.
10 for to say enemy my to/for me and to keep: look at soul: life my to advise together
Kwa maana adui zangu wananisengenya, wale wanaonivizia kuniua wafanya hila.
11 to/for to say God to leave: forsake him to pursue and to capture him for nothing to rescue
Wanasema, “Mungu amemwacha, mkimbilieni mkamkamate, kwani hakuna wa kumwokoa.”
12 God not to remove from me God my to/for help my (to hasten [emph?] *Q(K)*)
Ee Mungu, usiwe mbali nami, njoo haraka kunisaidia, Ee Mungu wangu.
13 be ashamed to end: destroy to oppose soul: myself my to enwrap reproach and shame to seek distress: harm my
Washtaki wangu na waangamie kwa aibu, wale wanaotaka kunidhuru na wafunikwe kwa dharau na fedheha.
14 and I continually to wait: hope and to add upon all praise your
Lakini mimi, nitatumaini siku zote, nitakusifu zaidi na zaidi.
15 lip my to recount righteousness your all [the] day deliverance: salvation your for not to know number
Kinywa changu kitasimulia haki yako, wokovu wako mchana kutwa, ingawa sifahamu kipimo chake.
16 to come (in): come in/on/with might Lord YHWH/God to remember righteousness your to/for alone you
Ee Bwana Mwenyezi, nitakuja na kutangaza matendo yako makuu, nitatangaza haki yako, yako peke yako.
17 God to learn: teach me from youth my and till here/thus to tell to wonder your
Ee Mungu, umenifundisha tangu ujana wangu, hadi leo ninatangaza matendo yako ya ajabu.
18 and also till old age and greyheaded God not to leave: forsake me till to tell arm your to/for generation to/for all to come (in): come might your
Ee Mungu, usiniache, hata niwapo mzee wa mvi, mpaka nitangaze uwezo wako kwa kizazi kijacho, nguvu zako kwa wote watakaokuja baadaye.
19 and righteousness your God till height which to make: do great: large God who? like you
Ee Mungu, haki yako imefika juu katika mbingu, wewe ambaye umefanya mambo makuu. Ee Mungu, ni nani aliye kama wewe?
20 which (to see: see me *Q(K)*) distress many and bad: harmful to return: again (to live me *Q(K)*) and from abyss [the] land: country/planet to return: again to ascend: establish me
Ingawa umenifanya nipate taabu, nyingi na chungu, utanihuisha tena, kutoka vilindi vya dunia utaniinua tena.
21 to multiply greatness my and to turn: again to be sorry: comfort me
Utaongeza heshima yangu na kunifariji tena.
22 also I to give thanks you in/on/with article/utensil harp truth: faithful your God my to sing to/for you in/on/with lyre holy Israel
Ee Mungu wangu, nitakusifu kwa kinubi kwa ajili ya uaminifu wako; Ee Uliye Mtakatifu wa Israeli, nitakuimbia sifa kwa zeze.
23 to sing lips my for to sing to/for you and soul my which to ransom
Midomo yangu itapaza sauti kwa furaha ninapokuimbia sifa, mimi, ambaye umenikomboa.
24 also tongue my all [the] day to mutter righteousness your for be ashamed for be ashamed to seek distress: harm my
Ulimi wangu utasimulia matendo yako ya haki mchana kutwa, kwa maana wale waliotaka kunidhuru, wameaibishwa na kufadhaishwa.

< Psalms 71 >