< Psalms 71 >

1 in/on/with you LORD to seek refuge not be ashamed to/for forever: enduring
U tebe se, Gospode, uzdam, nemoj me ostaviti pod sramotom vjeènom.
2 in/on/with righteousness your to rescue me and to escape me to stretch to(wards) me ear your and to save me
Pravdom svojom izbavi me, i oprosti me, prigni k meni uho svoje i pomozi mi.
3 to be to/for me to/for rock habitation to/for to come (in): come continually to command to/for to save me for crag my and fortress my you(m. s.)
Budi mi grad gdje bih svagda dolazio da živim, uredi spasenje moje; jer si ti grad moj i krjepost moja.
4 God my to escape me from hand: power wicked from palm to act unjustly and to oppress
Bože moj! uzmi me iz ruke bezbožnikove, iz ruke bezakonikove i nasilnikove.
5 for you(m. s.) hope my Lord YHWH/God confidence my from youth my
Jer si ti nadanje moje, Gospod je Gospod pouzdanje moje od mladosti moje.
6 upon you to support from belly: womb from belly mother my you(m. s.) to cut me in/on/with you praise my continually
Tebe se držim od roðenja, od utrobe matere moje ti si braniè moj; tobom se hvalim svagda.
7 like/as wonder to be to/for many and you(m. s.) refuge my strength
Èudo sam mnogima, a ti si utoèište moje jako.
8 to fill lip my praise your all [the] day beauty your
Usta su moja puna hvale tvoje, slave tvoje svaki dan.
9 not to throw me to/for time old age like/as to end: expend strength my not to leave: forsake me
Nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.
10 for to say enemy my to/for me and to keep: look at soul: life my to advise together
Jer neprijatelji moji misle o meni, i koji vrebaju dušu moju dogovaraju se,
11 to/for to say God to leave: forsake him to pursue and to capture him for nothing to rescue
Govoreæi: Bog ga je ostavio, potjerajte i uhvatite ga, jer ga nema ko izbaviti.
12 God not to remove from me God my to/for help my (to hasten [emph?] *Q(K)*)
Bože! Ne budi daleko od mene; Bože moj! pohitaj mi u pomoæ.
13 be ashamed to end: destroy to oppose soul: myself my to enwrap reproach and shame to seek distress: harm my
Nek se postide i poginu protivnici duše moje; neka popadne stid i sramota na one koji mi traže zla!
14 and I continually to wait: hope and to add upon all praise your
A ja æu se svagda uzdati, i ponavljaæu hvale tebi.
15 lip my to recount righteousness your all [the] day deliverance: salvation your for not to know number
Usta æe moja kazivati pravdu tvoju, svaki dan dobroèinstva tvoja, jer im ne znam broja.
16 to come (in): come in/on/with might Lord YHWH/God to remember righteousness your to/for alone you
Uæi æu u sili Gospoda Gospoda, i slaviæu samo tvoju pravdu.
17 God to learn: teach me from youth my and till here/thus to tell to wonder your
Bože! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.
18 and also till old age and greyheaded God not to leave: forsake me till to tell arm your to/for generation to/for all to come (in): come might your
Ni u starosti i kad osijedjeh nemoj me ostaviti, Bože, eda bih kazivao mišicu tvoju natražju, svoj omladini silu tvoju.
19 and righteousness your God till height which to make: do great: large God who? like you
Pravda je tvoja, Bože, do najviše visine; u velikim djelima, koja si uèinio, Bože, ko je kao ti?
20 which (to see: see me *Q(K)*) distress many and bad: harmful to return: again (to live me *Q(K)*) and from abyss [the] land: country/planet to return: again to ascend: establish me
Koliko si me puta bacao u velike i ljute nevolje, pak si me opet ostavio meðu živima i iz bezdana me zemaljskih opet izvadio.
21 to multiply greatness my and to turn: again to be sorry: comfort me
Mnogo si me puta podizao i ponavljao utjehe.
22 also I to give thanks you in/on/with article/utensil harp truth: faithful your God my to sing to/for you in/on/with lyre holy Israel
I ja te hvalim uz psaltir, tvoju vjernost, Bože moj; udaram ti u gusle, sveèe Izrailjev!
23 to sing lips my for to sing to/for you and soul my which to ransom
Raduju se usta moja kad pjevam tebi, i duša moja, koju si izbavio.
24 also tongue my all [the] day to mutter righteousness your for be ashamed for be ashamed to seek distress: harm my
I jezik moj svaki dan kazuje pravdu tvoju; jer su postiðeni i posramljeni koji mi traže zla.

< Psalms 71 >