< Psalms 71 >
1 in/on/with you LORD to seek refuge not be ashamed to/for forever: enduring
W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
2 in/on/with righteousness your to rescue me and to escape me to stretch to(wards) me ear your and to save me
Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
3 to be to/for me to/for rock habitation to/for to come (in): come continually to command to/for to save me for crag my and fortress my you(m. s.)
Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził; przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
4 God my to escape me from hand: power wicked from palm to act unjustly and to oppress
Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
5 for you(m. s.) hope my Lord YHWH/God confidence my from youth my
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
6 upon you to support from belly: womb from belly mother my you(m. s.) to cut me in/on/with you praise my continually
Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
7 like/as wonder to be to/for many and you(m. s.) refuge my strength
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
8 to fill lip my praise your all [the] day beauty your
Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
9 not to throw me to/for time old age like/as to end: expend strength my not to leave: forsake me
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
10 for to say enemy my to/for me and to keep: look at soul: life my to advise together
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
11 to/for to say God to leave: forsake him to pursue and to capture him for nothing to rescue
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
12 God not to remove from me God my to/for help my (to hasten [emph?] *Q(K)*)
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
13 be ashamed to end: destroy to oppose soul: myself my to enwrap reproach and shame to seek distress: harm my
Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
14 and I continually to wait: hope and to add upon all praise your
Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
15 lip my to recount righteousness your all [the] day deliverance: salvation your for not to know number
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
16 to come (in): come in/on/with might Lord YHWH/God to remember righteousness your to/for alone you
Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
17 God to learn: teach me from youth my and till here/thus to tell to wonder your
Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
18 and also till old age and greyheaded God not to leave: forsake me till to tell arm your to/for generation to/for all to come (in): come might your
A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
19 and righteousness your God till height which to make: do great: large God who? like you
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
20 which (to see: see me *Q(K)*) distress many and bad: harmful to return: again (to live me *Q(K)*) and from abyss [the] land: country/planet to return: again to ascend: establish me
Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
21 to multiply greatness my and to turn: again to be sorry: comfort me
Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
22 also I to give thanks you in/on/with article/utensil harp truth: faithful your God my to sing to/for you in/on/with lyre holy Israel
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
23 to sing lips my for to sing to/for you and soul my which to ransom
Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
24 also tongue my all [the] day to mutter righteousness your for be ashamed for be ashamed to seek distress: harm my
Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.